AFFECTED GROUPS in Russian translation

[ə'fektid gruːps]
[ə'fektid gruːps]
затрагиваемых групп
affected groups
of the groups concerned
пострадавших групп
affected groups
заинтересованных групп
interest groups
stakeholder groups
concerned groups
constituencies
affected groups
relevant groups
уязвимых групп
vulnerable groups
disadvantaged groups
затрагиваемыми группами
affected groups
затронутых групп
affected groups
affected populations
затрагиваемые группы
affected groups
пострадавшим группам
affected groups
уязвимые группы
vulnerable groups
disadvantaged groups
affected groups

Examples of using Affected groups in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
environments that are inclusive to eradicate biases against affected groups;
которые способствуют сплоченности общества и устраняют предрассудки в отношении уязвимых групп;
The protection provided by these procedural requirements applies to all vulnerable persons and affected groups, irrespective of whether they hold title to home
Защитное действие этих процессуальных требований распространяется на всех уязвимых лиц и затрагиваемые группы независимо от того, имеют ли они или нет по внутреннему
Businesses should communicate through an appropriate channel with potentially affected groups in order to explain the risks
Предприятиям следует общаться по соответствующим каналам с потенциально затрагиваемыми группами, с тем чтобы разъяснять им существующие риски
implemented with the participation of all affected groups.
поступающей от всех затронутых групп, и при их участии.
The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design,
Комитет рекомендует государствам- участникам обеспечить, чтобы женщины в целом и затрагиваемые группы женщин в частности играли определенную роль в деле разработки,
The Committee is further concerned that these activities are often carried out without effective prior consultation with the affected groups of the population.
Комитет также с озабоченностью заявил, что эта деятельность зачастую осуществляется без фактического проведения консультаций с затрагиваемыми группами населения.
of almost conventional wisdom, it is still difficult to compensate the most affected groups and to reduce poverty.
по-прежнему довольно трудно предоставить компенсацию наиболее пострадавшим группам населения и добиться сокращения нищеты.
The creation of a national AIDS Plan in the possible widest consultation with civil society and affected groups should be a top priority for the government.
Приоритетом для правительства должна стать подготовка национального плана по СПИДу в консультации с гражданским обществом и представителями затронутых групп.
In short, the goal of substantive equality may require differential treatment in order to assist affected groups to achieve this goal.
Короче говоря, обеспечение фактического равенства может требовать проведения различий в обращении для содействия достижению этой цели затрагиваемыми группами населения.
dealt with many communications submitted by individuals on behalf of affected groups.
представленные отдельными лицами от имени затронутых групп.
Prevention strategies provide an opportunity to involve civil society and affected groups in collaborative work in order to increase safety.
Стратегии по предупреждению преступности дают возможность привлекать гражданское общество и затрагиваемые группы к совместной работе в целях повышения безопасности.
Yet these activities seek to help the people in the two most affected groups: the liquidators
В то же время именно эти проекты предусматривают оказание помощи двум наиболее пострадавшим группам населения: ликвидаторам
Reconciliation Commission, by consulting with affected groups(Norway);
доверие к ней посредством организации консультаций с затрагиваемыми группами( Норвегия);
must be respected and decision-making must involve all affected groups.
в процессе принятия решений должны участвовать все затрагиваемые группы населения.
The Committee is further concerned about the fact that the aforementioned activities are often carried out without an effective prior consultation with the affected groups of the population arts. 1, 11, 12 and 15.
Комитет также обеспокоен тем, что зачастую вышеупомянутые виды деятельности осуществляются без реальных предварительных консультаций с затрагиваемыми группами населения статьи 1, 11, 12 и 15.
in relevant countries or contexts, and meaningfully consult with potentially affected groups and other relevant stakeholders.
также проводить консультации по вопросам существа с потенциально затрагиваемыми группами и другими соответствующими заинтересованными субъектами.
Such stakeholders should include affected groups, practising communities, non-governmental organizations
Такие заинтересованные стороны должны включать затронутые группы, общины, где применяется такая практика,
They should ensure the participation of all stakeholders, including affected groups, practising communities,
Им следует обеспечить участие всех заинтересованных сторон, включая затронутые группы, следующие этой практике общины,
Conflict and tension increase when affected groups resolve to fight back, or seek other remedies.
Конфликты и трения обостряются, когда затронутые группы населения решаются на силовой отпор или другие ответные действия.
to target on a priority basis the most affected groups and regions.
в этой связи уделять приоритетное внимание наиболее затрагиваемым группам и регионам.
Results: 107, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian