ALL THE PROGRAMMES in Russian translation

[ɔːl ðə 'prəʊgræmz]
[ɔːl ðə 'prəʊgræmz]
все программы
all programs
all programmes
all software
all applications
all programming
all policies
all the projects
всех программ
all programmes
all programs
all applications
of all software

Examples of using All the programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for those who are hard of hearing, to all the programmes broadcast by KVF.
страдающих расстройствами слуха, ко всем программам, транслируемым" KVF.
Invites the Secretary-General to take action to coordinate all the programmes currently being carried out by United Nations bodies with a view to achieving the objectives of the Third Decade;
Призывает Генерального секретаря принять меры по координации всех программ, осуществляемых в настоящее время органами Организации Объединенных Наций для достижения целей третьего Десятилетия;
Also requests the Executive Director to continue strengthening implementation of resultsbased management in all the programmes, projects, policies
Просит также Директора- исполнителя продолжать укреплять осуществление основанного на конкретных результатах управления в рамках всех программ, проектов, стратегий
EPAM provides a general framework for mainstreaming equality for women in all the programmes of the sector's institutions.
ЕПАМ предлагает общие рамки для включения справедливости в отношении женщин во все программы учреждений сектора.
said that he wished to make some preliminary remarks covering all the programmes in the economic and social field.
говорит, что он хотел бы сделать некоторые предварительные замечания в отношении всех программ в экономической и социальной областях.
non-discrimination in all the programmes.
равенства и недискриминации в рамках всех программ.
furthering the mainstreaming of gender issues in all the programmes of the Commission;
поощрение актуализации гендерной проблематики в рамках всех программ Комиссии;
At the international level, her delegation fully supported the commitment of the United Nations to incorporate gender-related concerns into all the programmes and policies of its organizations and agencies.
На международном уровне Словения полностью поддерживает обязательство Организации Объединенных Наций учитывать гендерную проблематику в рамках всех программ и политики ее органов.
All the programmes in the Fund's project inventory focus on poverty eradication in rural areas, which are home to most indigenous people,
Все программы, перечисленные в каталоге проектов Фонда социального инвестирования, направлены на искоренение нищеты в сельских районах,
Under this project all the programmes and advertisements of the TV and radio are reviewed
В рамках этого проекта производится обзор всех программ и рекламных роликов на телевидении
ACC, comprising the executive heads of all the programmes, organizations and specialized agencies of the United Nations system under the chairmanship of the Secretary-General,
Работающий под председательством Генерального секретаря АКК, в состав которого входят административные руководители всех программ, организаций и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций,
Bangladesh Mahila Parishadis attends all the programmes of the Commission on the Status of Women and participates in the thematic issues in the light of the Beijing Platform for Action
Организация<< Бангладеш Махила Паришад>> участвует в работе всех программ Комиссии по положению женщин и в обсуждении тематических вопросов,
UNICRI has, upon the request of the Task Force, started mapping and assessing all the programmes and activities currently being implemented by Task Force entities to help Member States in preventing
По просьбе Целевой группы ЮНИКРИ приступил к проведению обзора и оценки всех программ и мероприятий, которые в настоящее время осуществляются подразделениями Целевой группы, с целью предоставления помощи
Emphasizing the importance of establishing at the Centre for Human Rights a focal point for coordinating all the programmes to be implemented by United Nations bodies,
Подчеркивая важное значение создания в рамках Центра по правам человека механизма по координации всех программ, которые должны осуществляться органами Организации Объединенных Наций,
While we recognize all the programmes and initiatives and appreciate the progress made in some regions,
Несмотря на признание нами всех программ и инициатив и высокую оценку прогресса,
the Office of Legal Affairs requested information relevant to the reporting requirements of paragraph 9 from all relevant Departments of the United Nations Secretariat as well as from all the programmes and funds of the United Nations.
правовым вопросам запросило информацию, касающуюся предусмотренных в пункте 9 требований о представлении сведений, у всех соответствующих департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций, а также у всех программ и фондов Организации Объединенных Наций.
who recalled that the Convention was being used as a framework for all the programmes and activities of UNICEF.
которая напомнила о том, что Конвенция используется в качестве основы для всех программ и направлений деятельности ЮНИСЕФ.
To provide focused leadership by prioritising poverty reduction in all the programmes and priorities of the New Partnership for Africa's Development as well as national macroeconomic
Целенаправленное повышение приоритетности вопросов борьбы с нищетой в рамках всех программ и первоочередных задач<< Нового партнерства в интересах развития Африки>>,
All the programmes will employ a rights-based approach that builds on positive cultural values to promote gender equality
Во всех программах будет применяться подход, основанный на учете прав, который, опираясь на положительные культурные установки,
In order to more effectively play this role, the Secretary-General should ensure that all the programmes and activities of the United Nations are coordinated with a view to reducing the transaction costs of its operational activities in Africa.
Для повышения эффективности этой роли Генеральному секретарю следует обеспечить координацию между всеми программами и мероприятиями Организации Объединенных Наций для сокращения трансакционных издержек, связанных с ее оперативной деятельностью в Африке.
Results: 71, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian