entire programwhole programmewhole programentire programmewhole show
Examples of using
All the programmes
in English and their translations into Portuguese
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
several of the'horizontal' amendments, which apply to all the programmes or express Parliament's position on general points in the words of different rapporteurs.
que se aplicam ao conjunto dos programas ou que traduzem, através dos diferentes relatores, as posições do Parlamento Europeu sobres questões de carácter geral.
Nearly all the programmes are financed by three Funds(EAGGF,
A quase totalidade dos programas é financiada pelos três fundos(FEOGA,
would also run counter to the principle of legitimate expectations for all the programmes receiving funding.
seria também contrária ao princípio da confiança legítima para o conjunto dos programas em curso.
practical information on all the programmes and instruments under which the textile, clothing, leather
operacional e integrada, sobre o conjunto de programas e instrumentos acessíveis aos sectores têxtil,
All the programmes under Objective 3 have now been approved for the new period,
O conjunto dos programasdo objectivo n° 3 foi aprovado para o novo período, uma vez que a totalidade dos QCA,
the universities and all the programmes that we launched and announced so enthusiastically.
às universidades e a todos os programas que com tanto entusiasmo lançámos e anunciámos.
The delay in the adoption of the programmes meant that no carryover of payment appropriations was decided although there was inevitably some shortfall when all the programmes were adopted in time for the initial payment on account to be made.
No que se refere às dotações de pagamento, em virtude do atraso verificado na aprovação dos programas, não foi aprovada qualquer transição de verbas, facto que- no caso de todos os programas serem aprovados em tempo útil- iria infalivelmente provocar uma certa escassez nas disponibilidades do pagamento por conta inicial.
If the Community funding required for all the programmes approved in a Member State in a particular field of activity accounts for less than the minimum percentage indicated in paragraph 2 the difference between the two amounts shall,
Em o caso em que o financiamento comunitário necessário para o conjunto dos programas aprovados em um Estado-Membro para um domínio de actividade seja inferior ao limite mínimo correspondente referido no n. o 2, a diferença entre este limite e o financiamento em causa continua,
The Commission' s objective is to integrate all the programmes into a coherent block. This may lead to the presentation of framework programmes under Title VI of the Treaty on European Union
O objectivo da Comissão visa portanto a integração em blocos coerentes de todos os programas e poderá eventualmente conduzir à apresentação de programas-quadro ao abrigo do Título VI do Tratado da União Europeia
we must bear in mind that the progress made, in all the programmesthe Commission has implemented,
importa ter em conta que os progressos alcançados, em relação a todos os programas que a Comissão lançou,
In all, the programme has also supported over 900 youth initiative projects.
No conjunto o programa apoiou também mais de 900 projectos de iniciativa jovens.
The winners from the agreement are not only the institutions but, above all, the programmes and the hundreds of organizations concerned.
No que respeita ao acordo, os vencedores são não só as instituições, mas, acima de tudo, os programas e as centenas de organizações interessadas.
Applications for payments were made for all the programmes except technical assistance.
Todos os programas, excepto a assistência técnica, foram objecto de pedidos de pagamento.
Since all the programmes concerned had been approved before the endof 2001,
Tendo todos os programas em causa sido aprovados antes do final de 2001,nenhum novo QCA
All the programmes that have been adopted jointly by the Council
Todos os programas adoptados conjuntamente pelo Parlamento e o Conselho respeitam
If we add all the programmes together then we have an annual budget of Belgian francs 1.4 billion or ECU 34.5 million.
Se juntar mos todos os programas ficamos com um orçamento anual de 1,4 mil milhões de francos belgas, ou seja, 34,5 milhões de ecus.
All the programmes of the Community Initiative Leader+ were also adopted in 2002,
Foi igualmente em 2002 que foram aprovados todos os programas da iniciativa comunitária LEADER+,
Moreover, all the programmes were successful,
Além disso, todos os programas registaram um êxito notável,
Hence all the programmes need to be simplified so that citizens of the Union can understand the benefits of solidarity among its component nations.
Impõe-se para cumprir tal objectivo a simplificação de todos os programas com vista a que os cidadãos da União possam entender as vantagens da solidariedade entre as nações que a integram.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文