ALSO DECLARED in Russian translation

['ɔːlsəʊ di'kleəd]
['ɔːlsəʊ di'kleəd]
также заявил
also stated
also said
also expressed
further stated
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also argued
also affirmed
также объявил
also announced
also declared
also said
также сообщил
also reported
also informed
also said
also indicated
also announced
also stated
also advised
also told
further reported
also briefed
также провозгласила
also declared
также заявили
also stated
also expressed
also said
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also affirmed
further stated
also argued
также заявила
also stated
also said
also expressed
also declared
further stated
also claimed
also announced
also indicated
also affirmed
also asserted
также заявило
also stated
also expressed
also indicated
also announced
also declared
also said
also claimed
further stated
also argued
также объявила
also announced
also declared
также объявлен
also declared
was also proclaimed
также объявлены
also declared

Examples of using Also declared in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iraq also declared that it had unilaterally destroyed all biological weapons
Ирак также заявил, что он в одностороннем порядке уничтожил все биологическое оружие
It also declared the General Assembly's readiness to resume consideration of the item, as necessary, before its fifty-first session
Она также провозгласила готовность Генеральной Ассамблеи при необходимости возобновить рассмотрение этого пункта до своей пятьдесят первой сессии,
It also declared inadmissible communication 48/1996(H. W. A. v. Switzerland)
Он также объявил неприемлемым сообщение 48/ 1996( Х. В. А. против Швейцарии),
Fifteen Governments also declared their willingness to play an appropriate role in matters relating to the training of such national volunteer corps.
Правительства 15 стран также заявили о своей готовности играть соответствующую роль в вопросах, связанных с профессиональной подготовкой таких национальных корпусов добровольцев.
Ivanov also declared that it is necessary to create such conditions when production of the ship building plants will be claimed by domestic and in perspective foreign freight forwarders.
Иванов также заявил, что необходимо создать такие условия, при которых продукция судостроительных заводов будет востребована отечественными, а в перспективе- и зарубежными грузоперевозчиками.
Mr. Osman Atto also declared a ceasefire and asked General Aidid's supporters not to appoint a successor.
Г-н Осман Атто также объявил о прекращении огня и призвал сторонников генерала Айдида не назначать преемника.
It also declared that there were no camps in its territory for the training of terrorists.
Она также заявила, что на ее территории нет никаких лагерей по подготовке террористов.
The authorities also declared that the new Government paid significant attention to the affairs of religious minorities.
Власти также заявили, что новое правительство уделяет серьезное внимание вопросам религиозных меньшинств.
He also declared his support for the efforts of the Food
Он также заявил о своей поддержке усилий,
As indicated in paragraph 10 above, the former Minister of Defence, Barre Aden Shire"Hirale", also declared himself President and two additional presumptive"Presidents" have since stepped forward.
Как было указано в пункте 10 выше, бывший министр обороны Барре Аден Шире<< Хирале>> также объявил себя президентом<< Джуббаленда>>, а помимо него выступили еще два предположительных<< президента.
It also declared that it had already withdrawn 4,000 troops into the Syrian Arab Republic and that it had closed Syrian intelligence offices in Beirut.
Оно также заявило, что оно уже вывело 4000 военнослужащих в Сирийскую Арабскую Республику и что закрыло сирийские бюро разведки в Бейруте.
The Commission also declared Sierra Leone eligible to benefit from the Peacebuilding Fund,
Комиссия также заявила, что Сьерра-Леоне имеет право на получение помощи из Фонда миростроительства,
Most of the respondent States also declared that they had consulted with persons with disabilities and DPOs in the preparation of
Большинство приславших ответы государств также заявили, что при подготовке своих докладов Комитету по правам инвалидов они консультировались с инвалидами
Prime Minister Suzuki also declared that the entry of the USSR into the war made"the continuance of the war impossible.
Премьер-министр Судзуки также заявил что вступление СССР в войну сделало« продолжение войны невозможным».
The Government also declared on 3 April that it had closed Syrian intelligence centres in Beirut.
Правительство Сирии также заявило 3 апреля, что оно закрыло центры своих разведывательных служб в Бейруте.
She also declared that she had been suspected of supporting the PKK because of her work at the MCC in Istanbul, which also led to persecution.
Она также заявила, что ее подозревали в поддержке КРП из-за ее работы в МКЦ в Стамбуле, что также стало причиной ее преследования.
During the reporting period, the Commission also declared several petitions related to the question of the death penalty admissible.
В отчетный период Комиссия также объявила приемлемыми ряд петиций, касающихся вопроса о смертной казни.
They also declared that a political settlement remained the main priority
Они также заявили, что политическое урегулирование остается главной задачей,
Chilean president Sebastián Piñera also declared"absolute and total support for President Correa",
Президент Чили Себастьян Пиньера также заявил« об абсолютной и полной поддержке президента Корреа»,
In 2000, Brunei Darussalam was also declared Polio Free
В 2000 году Бруней- Даруссалам был также объявлен страной, свободной от полиомиелита,
Results: 169, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian