ALSO DEMANDED in Russian translation

['ɔːlsəʊ di'mɑːndid]
['ɔːlsəʊ di'mɑːndid]
также потребовал
also demanded
also requested
also required
also called
also claimed
also asked
также требовали
also demanded
also required
also called
также потребовали
also demanded
also called
также потребовала
also required
also demanded
also called
также требовал
also required
also demanded
также требует
also requires
also demands
also calls
also needs
also necessitates
further requires
also requests
also warrants
also claims
also entails
потребовала также
also demanded
also required

Examples of using Also demanded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The workers also demanded the revision of the privatization of the company
Работники также потребовали пересмотра результатов приватизации компании
The buyer also demanded the recovery of the amount that it had overpaid the seller for the equipment,
Покупатель также требовал взыскания с продавца сумм, излишне уплаченных ему за оборудование,
The NSA also demanded that the TV company repay the office rental liabilities, equal to 700 thousand AMD about$ 1,500.
НАН также потребовала от телекомпании выплатить долг за аренду помещения в размере 700 тысяч драмов около$ 1, 500.
He also demanded the shutting down of the German"Transocean" press agency, the German Library
Он также потребовал закрытия германского агентства печати" Транс- океан",
It also demanded Israel to completely withdraw from occupied Syrian Golan to the 4th June 1967 borders.
Они также потребовали от Израиля полностью уйти со всей территории оккупированных сирийских Голан и отойти на линию по состоянию на 4 июня 1967 года.
Cuba also demanded the return of the territory which the United States naval base at Guantánamo was illegally occupying against the will of the Cuban people.
Куба также требует вернуть ту территорию, которую военно-морская база Соединенных Штатов в Гуантанамо незаконно оккупирует против воли кубинского народа.
The letter also demanded the king to let him return to the emperors service,
В письме он также требовал вернуть Лорка на императорскую службу,
Pakistan also demanded from the USA to evacuate the air base at Shamsi that the US intelligence services used to conduct attacks using unmanned aerial vehicles.
Пакистан также потребовал от США покинуть авиационную базу в Шамси, которую американские спецслужбы использовали для проведения атак с использованием беспилотных летательных аппаратов.
The Palestinian side also demanded the reopening of Hablah Old Road,
Палестинская сторона потребовала также вновь открыть старую дорогу Хабла,
They also demanded that the strangulation and siege of the city of Sarajevo should be lifted, and that hostilities and shelling should be stopped immediately.
Они также потребовали снятия блокады и осады с города Сараево и немедленного прекращения боевых действий и артобстрелов.
Remote interpretation also demanded greater physical effort(-2.1)
Дистанционный устный перевод также требует больших физических усилий( 2,
It also demanded unimpeded access for UNHCR and other international humanitarian
Он также потребовал предоставления полного беспрепятственного доступа УВКБ
They also demanded to see the fire extinguisher,
Они также потребовали показать им огнетушитель,
The Movement also demanded that all States refrain from providing political,
Движение также требует, чтобы все государства воздерживались от оказания политической,
Federal Republic of Yugoslavia, also demanded considerable attention.
серьезного рассмотрения потребовала также ситуация в Восточном Тиморе и в Косово, Союзная Республика Югославия.
He also demanded that the road between Kiseljak and Sarajevo(“Route Swan”) be opened to all non-military transport.
Он также потребовал открыть для всего невоенного транспорта дорогу Киселяк- Сараево" Лебединая трасса.
They also demanded the dismissal of the Director-General of the National Port Authority because of alleged mismanagement.
Они также потребовали уволить с работы генерального директора Национального портового управления, обвиняемого ими в плохом руководстве работой порта.
The Council also demanded the immediate and unconditional release of the interim President, Raimundo Pereira, the Prime Minister,
Совет также потребовал незамедлительного и безоговорочного освобождения временно исполняющего обязанности президента Раймунду Перейры,
They also demanded that the administering Powers not affect the demographic composition of the Territories under their administration as a result of immigration
Они также потребовали, чтобы управляющие державы не изменяли демографического состава управляемых ими территорий в результате притока иммигрантов
I must add that Member of Parliament Alan Pakiri joined me and also demanded recognition of the Armenian Genocide during that session.
Добавлю, что на том же заседании депутат парламента Сирии Алан Пакр, присоединившись к моему заявлению, также потребовал признать Геноцид армян.
Results: 116, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian