amendments to regulationamendments to the rulesamending regulation
Examples of using
Amendments to the rules
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Amendments to the rules of procedure of the United Nations Dispute Tribunal
Поправки к регламентам Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций
The working party, she said, had reached agreement on amendments to the rules of procedure but had not finalized the stakeholder engagement policy.
Как она заявила, рабочая группа достигла договоренности относительно поправок к правилам процедуры, однако ей не удалось завершить работу над политикой в отношении привлечения заинтересованных субъектов.
Those recommendations concerned amendments to the rules of procedure, adequate capacity,
Эти рекомендации касались поправок к правилам процедуры, адекватного потенциала,
To invite delegations to submit any written proposals on amendments to the rules of procedure to the second Joint Working Group at its second session;
Предложить делегациям представить в письменном виде любые предложения о поправках к правилам процедуры на рассмотрение Совместной рабочей группы на ее второй сессии;
One of their tasks was to consider proposed amendments to the Rules of Procedure and Evidence
Одна из задач состояла в рассмотрении предложенных поправок к правилам процедуры и доказывания
The draft amendments to the rules of procedure, drafted by Mr. Kretzmer,
Проект поправок к правилам процедуры, подготовленный г-ном Крецмером,
At the sixth plenary session, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence
На шестой пленарной сессии судьи приняли несколько поправок к правилам процедуры и доказывания
After reviewing the proposals of the Rules Committee, the judges adopted many amendments to the Rules of Procedure and Evidence,
После рассмотрения предложений Комитета по правилам судьи приняли много поправок к Правилам процедуры и доказывания,
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence
Принятие поправок к Правилам процедуры и доказывания
to change the way that amendments to the Rules of Procedure and Evidence can be adopted.
в правило 6( B), изменив порядок принятия поправок к правилам процедуры и доказывания.
the judges examined the reports of the Rules Committee submitted to them and adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence.
представленные им доклады Комитета по правилам и приняли ряд поправок к правилам процедуры и доказывания.
As part of the Appeals Chamber reform plan, several amendments to the rules relating to appeals were adopted.
В рамках плана реформы Апелляционной камеры принято несколько поправок к правилам, касающимся апелляций.
The branch agreed that the provisions of the draft working arrangements would be more appropriately adopted as amendments to the rules of procedure.
Подразделение приняло решение, что положения проекта организации работы будет более целесообразным принять в качестве поправок к правилам процедуры.
At the 31st plenary session, held in December 2004, the judges approved several amendments to the Rules of Procedure and Evidence.
На 31м пленарном заседании в декабре 2004 года судьи одобрили ряд поправок к Правилам процедуры и доказывания.
9 February 2012, the Tribunal's Judges authorized certain amendments to the Rules of Procedure and Evidence.
9 февраля 2012 года судьи Трибунала одобрили ряд поправок к Правилам процедуры и доказывания.
provides wording concerning amendments to the Rules.
содержит формулировку относительно поправок к Правилам.
Report of the Secretary-General on amendments to the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal
Доклад Генерального секретаря о поправках к регламентам Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций
adopted amendments to the Rules of Procedure and Evidence,
приняли поправки к правила процедуры и доказывания,
The draft amendments to the rules of procedure of the Executive Board detailed below propose provisions regarding dispute settlement
В проекте поправок к правилам процедуры Исполнительного совета, который подробно излагается ниже, предлагаются положения,
had reached agreement on amendments to the rules of procedure but had not finalized the stakeholder engagement policy.
рабочая группа пришла к согласию в отношении поправок к правилам процедуры, но не завершила работу над политикой в отношении вовлечения заинтересованных сторон.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文