AN ATTEMPT TO CREATE in Russian translation

[æn ə'tempt tə kriː'eit]
[æn ə'tempt tə kriː'eit]
попытке создать
attempt to create
trying to create
effort to create
попытка создания
attempt to create
attempt to establish
попытка создать
attempt to create
attempt to establish
attempt to set up
attempt to develop
попытку создать
attempt to create
attempt to establish
попыткой создать
attempt to create
attempt to establish

Examples of using An attempt to create in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cause: An attempt to create a revocation configuration failed with the message"Bad signing certificate on Array Controller.".
Причина. Сбой попытки создания конфигурации отзыва с сообщением« Неверный сертификат подписи на контроллере массива».
The Northern Inuit Dog is a crossbred dog that originated in the late 1980s, in an attempt to create a domestic dog breed more closely resembling the wolf.
Северная инуитская собака- порода собак, выведенная в конце 1980- х, в результате попыток создать домашнюю собаку, по своим физическим характеристикам максимально приближенную к волку.
This documentary is a response to the society, an attempt to create a contemporary tale
Этот документальный фильм- вызов современному обществу, попытка написать современную сказку
there was an attempt to create a new Black Sea regional security system.
была предпринята попытка создания новой региональной системы безопасности в регионе Черного моря.
In an attempt to create a more modern image of the festival, the neo-director created a committee of experts to assist in selecting the works and to increase the
В попытке создать более современный образ фестиваля нео- директор создал комитет экспертов для оказания помощи в выборе произведений
Over the past several years, the Jundullah terrorist group has attacked and killed dozens of people in the eastern and south-eastern parts of the country in an attempt to create an environment of intimidation and insecurity.
На протяжении последних нескольких лет террористическая группа<< Джундулла>> совершила нападения и убила десятки людей в восточных и юго-восточных районах страны в попытке создать атмосферу запугивания и отсутствия безопасности.
The proposal reflected an attempt to create processes that were parallel to those which already existed under OSCE auspices,
Данное предложение отражает попытку создать процессы, параллельные тем, которые уже развернуты под эгидой ОБСЕ,
nature of East Jerusalem, in an attempt to create a new reality on the ground,
характер Восточного Иерусалима в попытке создать там новую действительность,
as a panacea for all the misfortunes of humanity is an attempt to create a mega-concept that bundles together three pillars of United Nations activities: development, peace
от всех несчастий человечества, является попыткой создать мегаконцепцию, увязывающую вместе три основных элемента деятельности Организации Объединенных Наций:
The Assembly of the Republic of Macedonia strongly rejects the aforementioned resolution of the representative body of the provisional self-governing institutions in Kosovo as a deliberate act against the process of the implementation of the Framework Agreement and an attempt to create basic preconditions for future revision of the borders.
Собрание Республики Македонии решительно отвергает вышеупомянутую резолюцию представительного органа временных органов самоуправления в Косово как умышленную попытку подорвать процесс осуществления Рамочного соглашения и как попытку создать предпосылки для будущего пересмотра границ.
appointed by Putin head of the"most powerful agency of state influence" in an attempt to create his own counterbalance to the presidential administration,
поставленный Путиным во главе" самого мощного органа государственного влияния" в попытке создать собственный противовес администрации президента,
at international meetings and threats to introduce measures of pressure constitute a flagrant violation of the international legal system and an attempt to create a precedent with unforeseeable consequences for international relations.
угрозы принятия мер по оказанию давления представляют собой грубое нарушение норм международной правовой системы и попытку создать прецедент, который чреват непредсказуемыми последствиями для международных отношений.
A handful of countries have raised the question of“Taiwan's representation at the United Nations” openly at the General Assembly forum in an attempt to create“two Chinas” or“one China, one Taiwan” at the United Nations.
Небольшая группа стран открыто подняла на Генеральной Ассамблее вопрос о так называемом" представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций" в попытке создать в Организации Объединенных Наций" два Китая" или" один Китай, один Тайвань.
Her delegation welcomed the proposed world youth programme of action to the year 2000 and beyond as an attempt to create a coherent youth policy within the United Nations system.
Делегация Дании с удовлетворением принимает проект всемирной программы действий, касающийся молодежи, до 2000 года и на последующий период, в которой делается попытка выработать в рамках системы Организации Объединенных Наций согласованную политику в отношении молодежи.
There were a number of cases in which whole villages were forced to cross the Indonesian border at gunpoint in an attempt to create the image that the villagers in Irian Jaya were fleeing to the neighbouring country.
Отмечен ряд случаев, когда население целых деревень принуждали переходить индонезийскую границу в контрольно-пропускных пунктах, пытаясь создать впечатление, что деревенские жители из Ириан-Джая бегут в соседнюю страну.
for the development of clean technologies in an attempt to create more environmentally friendly
разработку экологически чистых технологий в стремлении создать экологически более безопасные
appointed by Putin head of the"most powerful agency of state influence" in an attempt to create his own counterbalance to the presidential administration,to be bound by the same chain- the Gusinsky case…".">
поставленный Путиным во главе" самого мощного органа государственного влияния" в попытке создать собственный противовес администрации президента,
to disrupt and">damage the development of cross-Straits relations and accelerated their secessionist activities in the world in an attempt to create"one country on each side" and"one China, one Taiwan.
и подстегивают свою сепаратистскую деятельность в мире в попытке создать<< одну страну с каждой стороны>> и<< один Китай, один Тайвань.
ethical values which are advocated by all religions of the world(and in this sense the book looks like an attempt to create a modern"10 commandments"- albeit without the concept of God).
этических ценностях, которые проповедуют все мировые религии( и в этом смысле книга выглядит как попытка создать современные« 10 заповедей»- пускай и без понятия Бога).
construct more settlements in an attempt to create a fait accompli,
больше поселений в попытке создать a fait accompli,
Results: 57, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian