AN EXTREMELY COMPLEX in Russian translation

[æn ik'striːmli 'kɒmpleks]
[æn ik'striːmli 'kɒmpleks]
чрезвычайно сложным
extremely difficult
extremely complex
extremely complicated
very difficult
highly complex
very complex
extremely delicate
highly complicated
extraordinarily challenging
крайне сложным
extremely difficult
extremely complex
very complex
very difficult
highly complex
very complicated
extremely complicated
to be very challenging
deeply challenging
исключительно сложным
extremely complex
extremely difficult
exceptionally complicated
very difficult
particularly difficult
exceptionally complex
чрезвычайно сложной
extremely difficult
extremely complex
daunting
extremely complicated
extremely challenging
very complex
highly complex
extraordinarily complex
very difficult
hugely complex
крайне сложную
extremely difficult
extremely complex
крайне сложной
extremely difficult
very difficult
extremely complex
very complex
daunting
highly complex
extremely challenging
extremely complicated
dire
thorny
очень сложной
very difficult
very complex
very complicated
highly complex
very challenging
very hard
very sophisticated
extremely complex
very tough
very daunting

Examples of using An extremely complex in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The presence of Turkish troops in northern Cyprus is one element in an extremely complex development and situation.
Присутствие турецких войск в северной части Кипра является одним из элементов в крайне сложном развитии и ситуации.
is based on an extremely complex substrate of empirical
хотя основаны на чрезвычайно сложном субстрате эмпирических
Iraq remains an extremely complex operating environment for the Organization.
в Ираке до сих пор сохраняются крайне сложные условия для работы Организации.
She has emphasized that migration management comprises an extremely complex series of processes which go well beyond unilateral restrictive measures and control.
Она подчеркивала, что управление миграцией включает в себя крайне сложный комплекс процессов, выходящих далеко за пределы односторонних мер ограничения и контроля.
In assessing the results, it should be borne in mind that the harmonization of the two legal systems was an extremely complex undertaking. In addition to the legal aspects, political and economic considerations also came into play.
При оценке результатов следует учитывать, что сближение двух правовых систем является чрезвычайно сложным делом; наряду с правовыми аспектами в действие вступали также политические и экономические аспекты.
Regulation of the Internet was an extremely complex issue, both legally
Регулирование Интернета является исключительно сложным вопросом как с правовой,
carried on an extremely complex procedure, virtually unattainable for the average foreign ownership in a one-off procedure will be established standing rules for the entire class of ships",- said Mr. Shishkaryov.
осуществляемых по чрезвычайно сложной процедуре, практически недостижимой для обычного иностранного владельца в разовом порядке, будут установлены постоянно действующие правила для целого класса судов»,- пояснил г-н Шишкарев.
The reconstruction of the economy using a Civil Code dating back to times of Soviet power had proved to be an extremely complex problem, and in the absence of the necessary legal framework it had been impossible to carry out radical social, economic and political changes.
Задача возрождения экономики на основе еще советского Гражданского кодекса оказалась крайне сложной, и в отсутствие необходимой правовой базы невозможно было осуществить радикальные социальные, экономические и политические реформы.
The drug phenomenon is an extremely complex problem- complex in that it has not just a single cause
Явление наркомании является исключительно сложной проблемой- сложной потому, что она появилась в результате не одной,
said that the Second Review Conference was taking place at an extremely complex time for the international community,
вторая Конференция по рассмотрению действия Конвенции проходит в исключительно сложное для международного сообщества время,
Trifluralin undergoes an extremely complex fate in the environment
Трифлуралин испытывает чрезвычайно сложную судьбу в окружающей среде,
The difficulties of transition, an extremely complex and painful process of building democracy and market economy, have not been
Многим странам не удается успешно преодолеть трудности перехода, чрезвычайно сложного и мучительного процесса построения демократии
including East Jerusalem", which is before us at an extremely complex time.
который мы обсуждаем в чрезвычайно сложное время.
the activities of Hmong rebel groups had created an extremely complex situation, which was further exacerbated by the Government's opium elimination operations.
деятельность повстанческих групп хмонгов создала чрезвычайно сложную ситуацию, которая еще более усугубляется проводимыми правительством операциями по ликвидации опиумных плантаций.
which it did by means of an extremely complex matrix, while nevertheless taking care to ensure that the concerns of the treaty bodies were duly reflected in the compilation.
используя при этом очень сложную матрицу и стараясь должным образом отразить в обзорной компиляции вопросы, вызывающие озабоченность договорных органов.
She also pointed out that equality of arms was an extremely complex notion, and that the question of whether
Она также отмечает, что равенство сторон является чрезвычайно сложным понятием и что вопрос о том,
Since trafficking in human beings is an extremely complex and constantly changing phenomenon,
Учитывая, что торговля людьми является крайне сложным и постоянно меняющимся явлением,
inertia discourages attempts to resolve an extremely complex problem which, if attacked at the root, might even call the validity
военными властями; попыткам решить крайне сложную проблему препятствует общее отсутствие активности в данной связи,
only more sharply drawn, it has an extremely complex and adult script"a romantic epic, and its lush tones, elegant score by Joe Hisaishi and full-blooded characterizations give it the sweep of cinema's most grand canvases.">
что« Принцесса Мононоке»« имеет чрезвычайно сложный и взрослый сценарий,
has resulted in an extremely complex pension scheme,
привели к созданию чрезвычайно сложной пенсионной системы,
Results: 51, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian