ANY DUPLICATION in Russian translation

['eni ˌdjuːpli'keiʃn]
['eni ˌdjuːpli'keiʃn]
любого дублирования
any duplication
any overlap
любое копирование
any copying
any duplication
any reproduction
любое дублирование
any duplication
any overlap

Examples of using Any duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee stresses that increased attention should be paid to ensuring that projects funded under section 32 are complementary and to avoiding any duplication with the capital master plan.
Комитет подчеркивает, что необходимо уделять повышенное внимание обеспечению того, чтобы проекты, финансируемые по разделу 32, носили дополняющий характер, и во избежание любого дублирования с генеральным планом капитального ремонта.
and avoid any duplication of effort in this area;
и не допускать никакого параллелизма в этой работе;
It will be designed to work closely with the lead entities and avoid any duplication of their sector-specific coordination and other functions.
Она будет призвана работать в тесном контакте с ведущими учреждениями и избегать какого-либо дублирования их координационных функций в конкретных секторах и других функций.
available resources efficiently to avoid any duplication of activities.
использовании существующего потенциала и имеющихся ресурсов во избежание любого дублирования усилий.
Clarification was also sought on the relationship with other United Nations bodies active in relevant areas in the overall context of the reform of the Organization so as to avoid any duplication of work.
Предлагалось также уточнить взаимосвязь с другими органами Организации Объединенных Наций, действующими в соответствующих областях, в общем контексте реформы Организации во избежание любого дублирования работы.
However, the Conference highlighted the importance of coordinating the work with other groups working in related areas and avoiding any duplication of efforts.
Однако Конференция подчеркнула важность координации работы с другими группами, действующими в смежных областях, во избежание любого дублирования усилий.
JIU in order to eliminate any duplication of efforts.
ОИГ в целях избежания какого-либо дублирования усилий.
Codex Standards and considered that any duplication of standards should be avoided.
стандартов ЕЭК ООН и Кодекса и считает, что следует избегать любого дублирования стандартов.
mechanisms shall consult and cooperate in order to promote effectively the objectives of the present Protocol and avoid any duplication of work.
сотрудничают с целью содействовать эффективному достижению целей настоящего Протокола и избежать любого дублирования работы.
both Departments agreed to streamline the budget process for peacekeeping operations and eliminate any duplication.
оба департамента согласились упорядочить бюджетный процесс миротворческих операций и устранить любое дублирование.
bodies of the United Nations system, bearing in mind the need to avoid any duplication of activities in the context of a more rational allocation of financial resources.
органов системы Организации Объединенных Наций с учетом необходимости избегать любого дублирования в ее деятельности в контексте обеспечения более рационального распределения финансовых ресурсов.
related issues to limit any duplication of discussions under several items of the same agenda.
взаимосвязанных вопросах, чтобы сократить любое дублирование обсуждений в рамках нескольких пунктов одной и той же повестки дня;
The Secretariat should continue to possess the capacity to fulfil its principal responsibility to implement the decisions taken by Member States and avoid any duplication of activities with treaty mechanisms which oversee compliance with international agreements.
Секретариат и впредь должен располагать возможностями для выполнения своих основных обязанностей, которые связаны с осуществлением решений, принятых государствами- членами, и избегать любого дублирования действий с договорными механизмами, которые следят за соблюдением международных соглашений.
both departments agreed to streamline the budget process for peacekeeping operations and eliminate any duplication.
оба департамента согласились упорядочить бюджетный процесс в операциях по поддержанию мира и устранить любое дублирование.
the Programme process and progress towards an arms trade treaty should be complementary and avoid any duplication of effort.
прогресс в направлении заключения договора о торговле оружием носили взаимодополняющий характер и избегали любого дублирования усилий.
enhanced programme of work based on the comparative advantages of UNECE designed to eliminate any duplication or overlapping with other international institutions working in this field.
экспертов на основе сравнительных преимуществ ЕЭК ООН, призванных устранять любое дублирование и параллелизм в работе с другими международными учреждениями, действующими в этой области.
others in order to avoid any duplication with regard to research on and training in gender issues.
другими сторонами во избежание любого дублирования учебной и научно-исследовательской работы по гендерным вопросам.
to the extent possible, any duplication of effort.
в максимально возможной степени, любого дублирования усилий.
a comprehensive review of conference servicing, highlighting any duplication and redundancy, with a view to identifying innovative ideas,
обращая особое внимание на любые случаи дублирования и излишние элементы, в целях выявления новаторских идей,
in order to avoid any duplication of efforts, to maximize the effectiveness of the strategy
с тем чтобы избегать какого-либо дублирования усилий, максимально повысить эффективность стратегии
Results: 90, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian