ANY DUPLICATION in Arabic translation

['eni ˌdjuːpli'keiʃn]
['eni ˌdjuːpli'keiʃn]
أية ازدواجية
أي تكرارات

Examples of using Any duplication in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
FAO should have a joint role to check for any existing alternative sources of funding, and against any duplication with other assistance programmes.
معا بالتحقق من وجود أي مصادر بديلة للتمويل وأن يحرص كلاهما على تجنب أي تكرار لبرامج أخرى تقدم المساعدة
commission evaluations of UNHCR activities, so as to avoid any duplication of effort and ensure that the PDES work programme reflects the Committee ' s priorities.
يعهدون بذلك إلى جهات أخرى، بهدف تجنب أي ازدواجية في الجهود المبذولة وضمان أن تنعكس أولويات اللجنة في برنامج عمل الدائرة
INSTRAW should continue to develop and refine its strategic objectives and programme of work in close cooperation with these entities and others in order to avoid any duplication with regard to research on and training in gender issues.
وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية
Given the continued proliferation of processes in the area of financing for development, the priority should be to ensure coordination of United Nations efforts and avoid any duplication with the implementation of the Rio+20 resolutions, including the sustainable development financing strategy.
ونظراً للانتشار المستمر للعمليات في مجال تمويل التنمية، فينبغي أن تكون الأولوية لضمان تنسيق جهود الأمم المتحدة وتفادي أي ازدواجية مع تنفيذ قرارات مؤتمر ريو+20، بما في ذلك استراتيجية تمويل التنمية المستدامة
In addition, there should not be any duplication of programmes and activities by United Nations-related agencies for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks.
وبالإضافة إلى هذا، ينبغي ألا تكون هناك أية ازدواجية بين البرامج والأنشطة التي تقوم بها الوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة للحفاظ على تلك الأرصدة وإدارتها
With regard to the coordination of operations of the Iraq crisis through New York, the Committee expressed the view that every effort should be made to avoid any duplication of efforts between New York and Geneva.
وفيما يتعلق بتنسيق عمليات أزمة العراق عن طريق نيويورك، أعربت اللجنة عن رأيها القائل بأنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتجنب أي ازدواج في الجهود بين نيويورك وجنيف
The development of a similar system at Geneva should be closely coordinated with the Reproduction Section in New York so as to avoid any duplication of work and to ensure comparability of data, with a view to extending it elsewhere.
وينبغي أن يكون هناك تنسيق وثيق مع قسم الاستنساخ في نيويورك في حالة وضع نظام مماثل في جنيف وذلك لتجنب أي ازدواجية في العمل ولكفالة تناظر البيانات، بغية مد نطاقه إلى مكان آخر
Although the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations commented that their roles in reviewing mission budgets were distinct, both Departments agreed to streamline the budget process for peacekeeping operations and eliminate any duplication.
وعلى الرغم من تعليقي إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام القائلين بأن دوريهما في استعراض ميزانيات البعثات مختلفان، وافقت الإدارتان على ترشيد عملية الميزانية الخاصة بعمليات حفظ السلام وعلى إزالة أي ازدواج
of mission budgets were distinct from each other, both departments agreed to streamline the budget process for peacekeeping operations and eliminate any duplication.
يتعلق باستعراض ميزانيات البعثات، فقد وافقت كل منهما على تبسيط عملية الميزانية لعمليات حفظ السلام وإزالة أية ازدواجية
In carrying out its work the working group shall take into account the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and endeavour to avoid any duplication of efforts under that system.
ويراعي الفريق العامل في تأدية عمله النّظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها ويسعى جاهداً لتفادي أي ازدواج في الجهود ضمن إطار ذلك النظام
The Subcommittee on Prevention and the bodies established on the basis of such regional mechanisms shall consult and cooperate in order to promote effectively the objectives of the present Protocol and avoid any duplication of work.
وتقوم اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة استناداً إلى الآليات الاقليمية بالتشاور والتعاون من أجل تنفيذ أهداف هذا البروتوكول تنفيذاً فعالاً وتفادي أي ازدواج في العمل
As far as the process of taking action on these resolutions is concerned, I believe that utmost care should be taken to ensure the best coordination of valuable time and to avoid as much as possible any duplication with other relevant meetings.
وفيما يتعلق بعملية اتخاذ إجراء بشأن هذه القرارات، أعتقد أنه ينبغي إيﻻء منتهى العناية لكفالة أفضل تنسيق للوقت القيم، ولتفادي قدر اﻹمكان أية ازدواجية مع اجتماعات أخرى ذات صلة
as every effort should be made to avoid any duplication or overlapping of functions.
ينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنُّب أية ازدواجية أو تداخل في المهام
We welcome the adoption of Economic and Social Council resolution 2009/29, which points out the need to step up the work of the substantive session in order to avoid any duplication between the coordinating and general segments.
إننا نرحب باتخاذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/29 الذي يشير إلى ضرورة تعزيز عمل الدورة الموضوعية بغية تفادي أية ازدواجية بين الجزأين التنسيقي والعام
The Secretariat should continue to possess the capacity to fulfil its principal responsibility to implement the decisions taken by Member States and avoid any duplication of activities with treaty mechanisms which oversee compliance with international agreements.
وينبغي أن تظل اﻷمانة حائزة للقدرة على الوفاء بمسؤوليتها الرئيسية عن تنفيذ القرارات التي تتخذها الدول اﻷعضاء، وأن تتجنب أية ازدواجية في أنشطة اﻵليات التعاهدية التي تشرف على اﻻمتثال لﻻتفاقات الدولية
There should not be any duplication or impeding of the work of United Nations
وينبغي عدم وجود أي إزدواج أو عرقلة لعمل الأمم المتحدة
could provide added value, and avoid any duplication of work done by other organizations.
يحقِّق فيها قيمة مضافة، وعليه أن يتجنَّب أيَّ ازدواجية في العمل مع المنظمات الأخرى
Japan considers that, in order to avoid any duplication of effort, we should first sort out various aspects of science
فاليابان ترى أنه بغية تجنب أية ازدواجية للجهود، ينبغي لنا أن نفرز أوﻻ مختلف
The Committee coordinates the Tribunal ' s approach to donors, in order to avoid any duplication of efforts, to maximize the effectiveness of the strategy and to facilitate greater transparency between the Tribunal ' s organs.
وتتولى لجنة التبرعات تنسيق نهج المحكمة في التعامل مع المانحين تفاديا لأي ازدواجية في الجهود ولزيادة فعالية الاستراتيجية إلى أقصى حد ممكن، وإتاحة قدر أكبر من الشفافية بين أجهزة المحكمة
Any duplication of documentation should be avoided.
وينبغي تجنُّب أي ازدواج للوثائق
Results: 512, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic