TO AVOID ANY DUPLICATION in Arabic translation

[tə ə'void 'eni ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ə'void 'eni ˌdjuːpli'keiʃn]
لتفادي أي ازدواجية
لتجنب أي ازدواجية
لتفادي أي ازدواج
تفادي أية ازدواجية في العمل

Examples of using To avoid any duplication in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our priority should be to redefine the role of each institution and to avoid any duplication of effort in a field where the United Nations should play a leading role.
وينبغي أن نجعل من أولوياتنا إعادة تحديد دور كل مؤسسة وتجنب أي ازدواجية للجهود في أي ميدان يجب أن تضطلع فيه الأمم المتحدة بدور قيادي
Japan considers that, in order to avoid any duplication of effort, we should first sort out various aspects of science
فاليابان ترى أنه بغية تجنب أية ازدواجية للجهود، ينبغي لنا أن نفرز أوﻻ مختلف
The United Nations family, the World Bank and other international partners have tailored their programmes in line with the Agenda and coordinated their activities to avoid any duplication.
وقد قام كل من أسرة الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من الشركاء الدوليين بتصميم برامجه لتتماشى والخطة، وجرى التنسيق بين أنشطة هذه الجهات تفاديا للازدواجية
The Subcommittee recommends that the national preventive mechanism divide up the tasks to be conducted by its members before their arrival at a place of detention in order to avoid any duplication of work and to enable them to cover as many areas as possible.
وتوصي اللجنة الفرعية بأن تقسم الآلية الوقائية الوطنية المهام التي يتعين أن يؤديها أعضاؤها، قبل وصولهم إلى مكان الاحتجاز، بغية تفادي أي ازدواج في العمل، ولتمكينهم من تغطية أكبر عدد ممكن من الأماكن
The Committee has also emphasized the need to involve the personnel responsible for the development/maintenance of existing systems, who possess critical information about data sources and structures, interfaces and supporting infrastructure, as well as to avoid any duplication of effort.
وقد أكدت اللجنة أيضا على ضرورة إشراك الموظفين المسؤولين عن إنشاء/صيانة النظم القائمة، الذين لديهم معلومات حساسة عن مصادر البيانات وهياكلها والوصلات البينية ودعم الهياكل الأساسية، وكذلك تجنب أي ازدواجية للجهود
With regard to the coordination of operations of the Iraq crisis through New York, the Committee expressed the view that every effort should be made to avoid any duplication of efforts between New York and Geneva.
وفيما يتعلق بتنسيق عمليات أزمة العراق عن طريق نيويورك، أعربت اللجنة عن رأيها القائل بأنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتجنب أي ازدواج في الجهود بين نيويورك وجنيف
The Advisory Committee welcomes the efforts made to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication.
خامسا-96 وترحِّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المنطقة وتؤكد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي أي ازدواجية في العمل
United Nations reform should lead to the efficient and coordinated functioning of all agencies and bodies of the United Nations system, bearing in mind the need to avoid any duplication of activities in the context of a more rational allocation of financial resources.
وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يفضي إلى أداء أكفأ وأكثر تنسيقا لعمل جميع وكالات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تجنب الازدواجية في الأنشطة في سياق تخصيص أكثر عقلانية للموارد المالية
The Advisory Committee welcomes the efforts made to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication(para. V.96).
ترحِّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المنطقة وتؤكد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي أي ازدواجية في العمل(الفقرة خامسا- 96
Furthermore, in 2014 ESCWA will hold a consultative meeting with the UN-Women Regional Office for Arab Countries to identify common areas for close cooperation and partnership in order to avoid any duplication.
وعلاوة على ذلك، ستقوم الإسكوا في عام 2014 بعقد اجتماع تشاوري مع المكتب الإقليمي للهيئة للبلدان العربية لتحديد المجالات المشتركة للتعاون الوثيق والشراكات من أجل تجنب أي ازدواج في العمل
commission evaluations of UNHCR activities, so as to avoid any duplication of effort and ensure that the PDES work programme reflects the Committee ' s priorities.
يعهدون بذلك إلى جهات أخرى، بهدف تجنب أي ازدواجية في الجهود المبذولة وضمان أن تنعكس أولويات اللجنة في برنامج عمل الدائرة
as every effort should be made to avoid any duplication or overlapping of functions.
ينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنُّب أية ازدواجية أو تداخل في المهام
We welcome the adoption of Economic and Social Council resolution 2009/29, which points out the need to step up the work of the substantive session in order to avoid any duplication between the coordinating and general segments.
إننا نرحب باتخاذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/29 الذي يشير إلى ضرورة تعزيز عمل الدورة الموضوعية بغية تفادي أية ازدواجية بين الجزأين التنسيقي والعام
align its priorities with those of the Government of Guinea-Bissau in order to ensure the collective success of its operations and to avoid any duplication of effort.
تحقق التنسيق بين أولوياتها وأولويات حكومة غينيا- بيساو لضمان النجاح الجماعي لعملياتها وتجنب ازدواج الجهود
The Committee emphasizes the need for the Regional Centre to continue to cooperate closely with the other United Nations entities in the region working on issues related to drug trafficking, in particular UNODC, so as to avoid any duplication of effort or overlapping of responsibilities.
وتشدد اللجنة على الحاجة إلى أن يواصل المركز الإقليمي تعاونه الوثيق مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في المنطقة التي تعمل على قضايا تتعلق بالاتجار بالمخدرات، وخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لتجنب أي ازدواجية في الجهود أو تداخل في المسؤوليات
the Board of Auditors with respect to their programmes of work to avoid any duplication of effort, minimize disruption to the entity being audited and ensure that each benefits from the audit work of the other.
ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببرامج عملهما لتجنب أي ازدواجية في العمل، والتقليل قدر الإمكان من تعطيل عمل الكيان الذي يجريان مراجعة حساباته، وكفالة أن يستفيد كل منهما من العمل الذي يجريه الآخر في مراجعة الحسابات
(e) In operative paragraph 6, the words" of other human rights committees to improve their methods of work and to avoid any duplication" were replaced by the words" by the other human rights treaty bodies and the Secretary-General aimed at improving the effectiveness of the treaty body system";
(هـ) في الفقرة 6 من منطوق القرار، جرت الاستعاضة عن عبارة" المبذولة من سائر لجان حقوق الإنسان لتحسين أساليب عملها وتجنب أي ازدواجية" بعبارة" التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات"
The purpose of those changes was to limit the scope of the provision to detention pending expulsion in order to avoid any duplication with the draft articles that set forth, in a general manner, the obligation to respect the human rights and the dignity of the person who had been or was being expelled.
وتهدف هذه التعديلات إلى حصر نطاق هذا الحكم في إشكالية الاحتجاز بغرض الطرد لتجنب أي تكرار لمشاريع المواد التي تنص عموماً على واجب احترام حقوق الإنسان الخاصة بالشخص المطرود أو الجاري طرده، واحترام كرامته(
However, important to avoid any duplication of mandates, and it is important that the Assistant Secretary-General appointed should have the responsibility
وعلى الرغم من ذلك، من المهم تجنب أي تكرار في الولايات، وينبغي أن يكون للأمين العام المساعد الذي سيتم تعيينه المسؤولية
From the outset, special attention should be given to avoid any duplication between the activities carried out by integrated peacekeeping operations and those falling under the purview of United Nations specialized agencies and programmes, as well as to the early involvement of the international financial institutions.
ومنذ البداية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص من أجل تجنب أية ازدواجية بين الأنشطة التي تنفذها عمليات حفظ السلام المتكاملة وتلك التي تقع في نطاق اختصاصات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها، وأيضا إلى اشتراك مبكر للمؤسسات المالية الدولية
Results: 57, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic