TO AVOID UNNECESSARY DUPLICATION in Arabic translation

[tə ə'void ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ə'void ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
تجنب الازدواج غير الضروري
تجنب اﻻزدواج غير الضروري
لتجنّب الازدواجية غير الضرورية
على تجنب اﻻزدواج غير الضروري
إلى تجنب اﻻزدواجية غير الضرورية
تجنب الازدواجية التي لا داعي

Examples of using To avoid unnecessary duplication in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Requests the Secretary-General to bring the reports of the Special Rapporteur to the attention of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Conference of States Parties and the Commission for Social Development for their information and to avoid unnecessary duplication;
يطلب إلى الأمين العام أن يعرض تقارير المقرر الخاص على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومؤتمر الدول الأطراف ولجنة التنمية الاجتماعية للاطلاع عليها وتفادي ازدواجية العمل غير الضرورية
Takes note in this context of the importance that the Working Group attaches to coordination with other mechanisms of the Commission and with the treaty-monitoring bodies, as well as to the strengthening of the role of the Centre for Human Rights in such coordination, and encourages the Working Group to avoid unnecessary duplication;
تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان في هذا التنسيق، وتشجع الفريق العامل على تجنب اﻻزدواج غير الضروري
Convinced that, in order to achieve effective coordination of the activities of the Authority and the United Nations and to avoid unnecessary duplication of their activities and services, it would be desirable for the Authority to enter into a relationship with the United Nations on terms to be determined by an agreement concluded between the two organizations.
واقتناعا منه بأنه من أجل تحقيق تنسيق فعال بين أنشطة السلطة واﻷمم المتحدة وتجنب اﻻزدواجية التي ﻻ موجب لها في أنشطتهما وخدماتهما سيكون من المستصوب أن تدخل السلطة في عﻻقات مع اﻷمم المتحدة بشروط يحددها اتفاق يبرم بين المنظمتين
However, utmost care should be given to avoid unnecessary duplication, confusion, and a sense of adverse competition among the various actors of the international community involved in human rights activities in Rwanda as that could affect the willingness of donor countries to contribute to effective
غير أنه ينبغي إيﻻء أقصى اهتمام لتجنب اﻻزدواج غير الضروري والبلبلة والمنافسة السلبية بين مختلف الفاعلين في المجتمع الدولي المشاركين في أنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا، ﻷن من شأن هذا أن يؤثر على استعداد الدول المانحة لﻻسهام في مشاريع فعالة وجوهرية،
With reference to the need to avoid unnecessary duplication and the contribution that joint visits by thematic mechanisms make to this end(see E/CN.4/1994/31, para. 17)
مراعاة لضرورة تفادي اﻻزدواج بﻻ داع واﻹسهام الذي تقدمه الزيارات المشتركة من جانب اﻵليات الموضوعية لهذا الغرض انظر E/CN.4/1994/31,
Continuing the practice, reported on last year, of seeking to avoid unnecessary duplication of the activities of the thematic mechanisms(E/CN.4/1995/34, paras. 8 and 9), either among themselves or with country rapporteurs, the Special Rapporteur has been involved in a number of cooperative initiatives.
ومواصلةً للممارسة التي سبق شرحها في تقرير العام الماضي والمتمثلة في العمل على تفادي اﻻزدواجية بﻻ داع في أنشطة اﻵليات الموضوعية انظر الفقرتين ٨ و٩ من الوثيقة E/CN.4/1995/34، سواء فيما بين هذه اﻵليات وبعضها أو مع المقررين المعنيين بقطر معين، شارك المقرر الخاص في عدد من المبادرات التعاونية
Turkey recalled that resolution 5/1 of the Human Rights Council required the Council, when considering the establishment of new special procedures mandates, to avoid unnecessary duplication, identify thematic gaps and address them by means other than the creation of special procedures mandates, and define new mandates as clear and specific as possible, to avoid ambiguity.
ذكّرت تركيا بأن قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 يقتضي من المجلس، لدى النظر في إنشاء ولايات إجراءات خاصة جديدة، تجنب الازدواج الذي لا لزوم له، وتحديد المجالات التي تشكل ثغرات مواضيعية ومعالجتها بوسائل أخرى غير إنشاء ولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتوخي أكبر قدر ممكن من الوضوح والدقة في تحديد الولايات الجديدة تجنباً للغموض
Invites, in this context, the Executive Director to approach relevant organizations within the United Nations system with the proposal to make a joint review of their roles in the environment area, aiming at identifying and analysing the need for strengthened coordination and cooperation, in order to avoid unnecessary duplication;
يدعو، في هذا الصدد المدير التنفيذي إلى الاتصال بمنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة عارضاً إقتراح القيام باستعراض مشترك لأدوارها في مجال البيئة، بهدف تحديد وتحليل الحاجة إلى تنسيق وتعاون معززين، بغية تجنب الازدواجية التي لا لزوم لها
(b) Recommends increased coordination in support of human rights and fundamental freedoms within the United Nations system, and urges all United Nations organs, bodies and the specialized agencies whose activities deal with human rights to cooperate to this end in order to strengthen, rationalize and streamline their activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication.
(ب) يوصي بزيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويحث جميع أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة، التي تتناول أنشطتها حقوق الإنسان، على التعاون في سبيل بلوغ هذه الغاية بهدف تعزيز أنشطتها وترشيدها وتبسيطها، آخذة في الحسبان الحاجة إلى تفادي الازدواج الذي لا لزوم له
in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights urged all United Nations organs, bodies and the specialized agencies whose activities deal with human rights to cooperate in order to strengthen, rationalize and streamline their activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication.
المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان حث، في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، جميع أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة، التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان على التعاون من أجل تعزيز أنشطتها وترشيدها وتنظيمها، مع مراعاة الحاجة الى تﻻفي اﻻزدواج بﻻ داع
in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights urged all United Nations organs, bodies and the specialized agencies whose activities deal with human rights to cooperate in order to strengthen, rationalize and streamline their activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication, Ibid., para.
المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان حث، في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، جميع أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان على التعاون من أجل تعزيز أنشطتها وترشيدها وتبسيطها، مع مراعاة الحاجة إلى تﻻفي اﻻزدواجية غير الضرورية٣
The Group also agreed on the need to reinforce the interactive dialogue with States, civil society and international organizations, before, during and after its sessions, and to take due consideration of the work done by other bodies and mechanisms and other United Nations agencies on slavery-related issues in order to avoid unnecessary duplication and ensure the value added of the Group.
كما أقر الفريق ضرورة تعزيز الحوار التفاعلي مع الدول، والمجتمع المدني والمنظمات الدولية، وذلك قبل دوراته وأثناءها وبعدها، وإيلاء الاهتمام الواجب للعمل الذي اضطلعت به هيئات وآليات أخرى ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالرق بغية تجنب الازدواجية غير الضرورية وكفالة القيمة المضافة للفريق
Also requests the Executive Director to ensure that the United Nations Environment Programme, when undertaking its activities related to the environmental aspects of freshwater, takes into account the work carried out by other United Nations agencies and international organizations as well as by national Governments in order to avoid unnecessary duplication;
يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يضمن أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عند نهوضه باﻷنشطة المتعلقة بالجوانب البيئية للمياه العذبة بمراعاة العمل المضطلع به من جانب وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الدولية وكذلك الحكومات الوطنية وذلك لتﻻفي اﻻزدواج غير الضروري
However, utmost care should be given to avoid unnecessary duplication, confusion, and a sense of adverse competition among the various actors of the international community involved in human rights activities in Rwanda as it could affect the willingness of donor countries to contribute to effective
ومع ذلك، ينبغي اﻻهتمام بأقصى درجة لتفادي اﻻزدواج واﻻضطراب اللذين ﻻ داعي لهما، وتفادي وجود إحساس بمنافسة معاكسة بين مختلف العناصر الفاعلة للمجتمع الدولي المشتركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا حيث أنها يمكن أن تؤثر على استعداد
This paragraph should be deleted and replaced by the second sentence in paragraph 1 of the Programme of Action, which reads as follows:" To this end, the World Conference on Human Rights urges all United Nations organs, bodies and the specialized agencies whose activities deal with human rights to cooperate in order to strengthen, rationalize and streamline their activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication.".
تحذف ويستعاض عنها بالجملة الثانية من الفقرة ١ من برنامج عمل فيينا، التي نصها كما يلي:" ولهذه الغاية، يحث المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان جميع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكاﻻتها المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻻنسان على التعاون من أجل تعزيز وترشيد وتبسيط أنشطتها، آخذة في اعتبارها تجنب اﻻزدواج غير الضروري
the Governing Council agreed that the committee should consider a number of issues, including: the need to achieve cooperation and coordination and to avoid unnecessary duplication of proposed actions with relevant provisions contained in other international agreements and processes; the possible co-benefits of conventional pollutant control measures and other environmental benefits; efficient organization and streamlined secretariat arrangements.
الحاجة إلى تحقيق التعاون والتنسيق، وتفادي الإزدواج غير الضروري في الإجراءات المقترحة مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقات وعمليات دولية أخرى؛ والمنافع المشتركة المحتملة من التدابير التقليدية لمكافحة الملوثات وكذلك المزايا البيئية الأخرى، والتنظيم الكفء وترتيبات الأمانة المنسقة
The Council reaffirms the recommendation of the World Conference on Human Rights that the States parties to international human rights instruments, the General Assembly and the Economic and Social Council should consider studying the existing human rights treaty bodies and the various thematic mechanisms and procedures, with a view to promoting greater efficiency and effectiveness through better coordination of the various bodies, mechanisms and procedures, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of their mandates and tasks.
ويؤكد المجلس من جديد توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأن تنظر الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، والجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، في إجراء دراسة للهيئات الحالية المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان ومختلف اﻵليات واﻹجراءات المواضيعية، بغية تعزيز قدر أكبر من الكفاءة والفعالية من خﻻل تحسين التنسيق بين مختلف الهيئات واﻵليات واﻹجراءات، مع مراعاة الحاجة إلى تجنب اﻻزدواجية غير الضرورية والتداخل بين وﻻياتها ومهامها
Some delegations stressed that the work of the Committee should be streamlined by, inter alia, concentrating at each session on a few selected topics, closely coordinating the work of the Committee with other United Nations bodies to avoid unnecessary duplication, setting time limits for the consideration of proposals, devising a cut-off mechanism for items that had not yielded any tangible results and considering certain items once every two or three years.
وشددت بعض الوفود على أنه ينبغي تبسيط أعمال اللجنة من خلال جملة أمور منها التركيز في كل دورة على عدد قليل من المواضيع المختارة، والتنسيق الوثيق لأعمال اللجنة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تفادي الازدواجية غير اللازمة، ووضع إطار زمني لنظرها في الاقتراحات، واستحداث آلية لتقرير المواعيد النهائية بالنسبة للبنود التي لم تتحقق بشأنها أي نتائج ملموسة، والنظر في بنود معينة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات
Every effort should be made to avoid unnecessary duplication;
ينبغي بذل كل جهد لتجنب الازدواج الذي لا ضرورة له
We should enhance our efforts to avoid unnecessary duplication and repetition.
ينبغي لنا أن نعزز جهودنا لتجنب الازدواجية والتكرار غير الضروريين
Results: 362, Time: 0.1187

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic