TO AVOID ANY DUPLICATION in Russian translation

[tə ə'void 'eni ˌdjuːpli'keiʃn]
[tə ə'void 'eni ˌdjuːpli'keiʃn]
избегать дублирования
avoid duplication
avoid duplicating
avoid overlap
the avoidance of duplication
avoidance of overlap
avoid duplicative
во избежание любого дублирования
to avoid any duplication
избежать дублирования
avoid duplication
to avoid overlapping
to avoid duplicating
to prevent duplication
с чтобы избежать дублирования
to avoid duplication
to avoid overlapping
to avoid duplicating
в недопущения дублирования усилий
to avoid duplication of effort

Examples of using To avoid any duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bearing in mind the necessity to avoid any duplication of work, the follow-up to the RIS should be in line with the overall implementation of the Madrid International Plan of Action 2002 and be consistent with the procedures
Имея в виду необходимость избежания какого-либо дублирования в работе, последующая деятельность по РСО должна проводиться в соответствии с общим осуществлением Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года
emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication para. V.96.
тесного взаимодействия со структурой<< ООН- женщины>> во избежание возможного дублирования усилий пункт V. 96.
Furthermore, in 2014 ESCWA will hold a consultative meeting with the UN-Women Regional Office for Arab Countries to identify common areas for close cooperation and partnership in order to avoid any duplication.
Кроме того, в 2014 году ЭСКЗА проведет консультативное совещание с Региональным бюро структуры<< ООН- женщины>> для арабских стран с целью определить общие области для тесного сотрудничества и партнерства, с тем чтобы избежать дублирования усилий.
define the authority and responsibility clearly in order to avoid any duplication of duties.
обязанности должны быть четко определены, с тем чтобы избежать любого дублирования функций.
bodies of the United Nations system, bearing in mind the need to avoid any duplication of activities in the context of a more rational allocation of financial resources.
органов системы Организации Объединенных Наций с учетом необходимости избегать любого дублирования в ее деятельности в контексте обеспечения более рационального распределения финансовых ресурсов.
Labelling of Chemicals and endeavour to avoid any duplication of efforts under that system.
будет стремиться к тому, чтобы исключить какое-либо дублирование усилий в рамках этой системы.
for certain"internal management issues"; their respective roles and responsibilities should be clarified so as to avoid any duplication.
необходимо уточнить их соответствующие роли и обязанности, чтобы избежать возможного дублирования.
emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication.
тесного взаимодействия со структурой<< ООН- женщины>> во избежание возможного дублирования усилий.
It is, however, important to avoid any duplication of mandates, and it is important that the Assistant Secretary-General appointed should have the responsibility
Однако необходимо избегать дублирования мандатов и обеспечить, чтобы новый помощник Генерального секретаря имел возможность
to distribute the roles to avoid any duplication, and to ensure the necessary exchanges of information.
распределить функции во избежание любого дублирования и обеспечить необходимый обмен информацией.
the Board of Auditors with respect to their programmes of work to avoid any duplication of effort, minimize disruption to the entity being audited
Комиссией ревизоров их программ работы для предотвращения возможного дублирования усилий, сведения к минимуму неудобств для проверяемой структуры
cooperate with such organizations to avoid any duplication of work and to generate synergies e.g. with the United Nations regional commissions in trade facilitation, and the European Union in e-procurement.
сотрудничество с такими организациями в целях предотвращения дублирования усилий и обеспечения синергизма например, с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в области упрощения процедур торговли и Европейским союзом в области электронных закупок.
to ensure mutual support, and to avoid any duplication of effort, the Colloquium may wish to hear about current activities of agencies involved in PPP reform
оказания взаимной поддержки и недопущения какого-либо дублирования усилий участники коллоквиума, возможно, пожелают заслушать информацию о текущей деятельности учреждений,
taking into account their comparative advantages and the need to avoid any duplication of work;
с учетом их сравнительных преимуществ и необходимости недопущения какого-либо дублирования работы;
the small intersessional working group on legal clarity, among others, to avoid any duplication of effort.
небольшой межсессионной рабочей группой по юридической четкости, среди прочего, чтобы избежать любого дублирования усилий.
The Committee stresses that increased attention should be paid to ensuring that projects funded under section 32 are complementary and to avoiding any duplication with the capital master plan.
Комитет подчеркивает, что необходимо уделять повышенное внимание обеспечению того, чтобы проекты, финансируемые по разделу 32, носили дополняющий характер, и во избежание любого дублирования с генеральным планом капитального ремонта.
workers' rights to freedom of association, with a view to avoiding any duplication;
процедур в отношении прав работодателей и работников на свободу ассоциации, с тем чтобы избежать любое дублирование усилий;
Coordination should also be strengthened regarding visits, in order to avoid any duplication of efforts.
Необходимо также укрепить координацию поездок, с тем чтобы устранить дублирование усилий.
These efforts should be made, taking into account the need to avoid any duplication with the World Economic Survey.
Эту работу следует проводить с учетом необходимости избегать любых элементов дублирования с" Обзором мирового экономического положения.
In order to avoid any duplication of efforts, executing agencies would have direct access to the GEF Secretariat.
Чтобы исключить дублирование в работе, учреждения- исполнители будут непосред- ственно связаны с Секретариатом ГЭФ.
Results: 303, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian