Examples of using
Appropriate solutions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which proposed appropriate solutions, and invited all delegations to support the relevant draft resolution.
который предлагает адекватные решения, и призывает все делегации поддержать проект резолюции по данному вопросу.
Low-cost alternative technologies exist and further innovation is necessary to devise the most appropriate solutions for different contexts.
Существуют недорогие альтернативные технологии, но для разработки наиболее подходящих решений для различных контекстов необходимы дальнейшие инновации.
The view was expressed that the reasons preventing States from becoming parties to the Moon Agreement needed to be explored more fully in order to find appropriate solutions to overcome those obstacles.
Было высказано мнение, что необходимо более подробно изучить причины, препятствующие присоединению государств к Соглашению о Луне, с тем чтобы найти соответствующие решения для преодоления этих препятствий.
promotional needs, and be able to construct appropriate solutions in conjunction with ITC technical divisions
анализе их потребностей в развитии экспорта и проработке надлежащих решений совместно с техническими отделами ЦМТ
We believe that the efforts to alleviate the debt burden must be continued in conjunction with Africa's partners in order to find appropriate solutions to this thorny problem.
Мы считаем, что усилия по облегчению бремени задолженности необходимо продолжать совместно с африканскими партнерами, с тем чтобы найти адекватные решения этой крайне сложной проблемы.
The draft resolution focused on encouraging preventive measures and the identification of appropriate solutions, including family reunification.
Эта резолюция, в частности, предусматривает, что следует способствовать принятию превентивных мер и поиску необходимых решений, одним из которых является воссоединение с семьей.
The Minister for the Interior set up an ad hoc task force to identify the most appropriate solutions for the area.
Министр внутренних дел учредил специальную группу по поиску наиболее подходящих решений этой проблемы.
it is the duty of the international community to make greater efforts to find appropriate solutions.
международное сообщество обязано предпринять более активные усилия, с тем чтобы найти соответствующие решения.
Several high-level meetings have been held this past year to study in depth the causes of conflicts and to find appropriate solutions for the maintenance of international peace and security.
В прошлом году состоялся целый ряд встреч на высоком уровне с целью глубокого изучения причин конфликтов и поиска надлежащих решений в области поддержания международного мира и безопасности.
UNHCR is working with the authorities to identify the most appropriate solutions for the IDPs according to their wishes.
УВКБ ООН ведет работу с местными властями, на- целенную на принятие наиболее приемлемых решений в отношении ВПЛ в соответствии с их пожеланиями.
transparent dialogue established in order to find appropriate solutions and implement United Nations recommendations on the subject.
транспарентный диалог, который позволил бы найти правильные решения и осуществить рекомендации Организации Объединенных Наций в этой области.
identify possible weaknesses and recommend appropriate solutions.
выявить возможные слабые моменты и рекомендовать соответствующие решения.
any obstacles encountered, with a view to developing appropriate solutions.
любых возникших проблем с целью выработки необходимых решений.
be further discussed and addressed during the remainder of the Working Party session with a view to finding appropriate solutions to the concerns expressed by delegates.
рассматриваться в ходе оставшейся части сессии Рабочей группы в целях поиска надлежащих решений для снятия озабоченностей, выраженных делегатами.
unified participation of our countries in developing appropriate solutions.
тесного участия наших стран в выработке приемлемых решений.
One of such companies is Unterberger Immobilien, and one of appropriate solutions has become a unique image slider.
Одной из таких компаний является« Unterberger Immobilien», и одним из подходящих решений стал уникальным слайдер изображений.
should rather be based on an objective analysis of different situations and propose appropriate solutions whenever possible.
собой компиляцию общих фактов, а должен основываться на объективном анализе различных ситуаций и предлагать адекватные решения, когда это возможно.
Comprehensive peace in the Middle East cannot be achieved without appropriate solutions to the conflict between Israel
Всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке невозможно достичь без надлежащего урегулирования конфликта между Израилем
The parties involved should seek to establish a dialogue allowing them to find appropriate solutions in an atmosphere of mutual respect
Заинтересованные стороны должны стремиться к налаживанию диалога, позволяющего им находить правильные решения в атмосфере взаимного уважения
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文