as envisaged in resolutionas set out in resolutionas provided for in resolutionas called for in resolutionas stipulated in resolutionas foreseen in resolutionas mandated in resolutionas envisioned in the resolution
определенный в резолюции
as set out in resolutionas determined in resolutionas stipulated in resolutionas established in resolution
предусмотренный в резолюции
provided for in resolutionenvisaged in resolutionset out in resolutionstipulated in the resolution
как это предусматривается в резолюции
as set out in resolutionas stipulated in resolutionas called for in the resolutionas provided for in resolutionas envisaged in resolution
определенным в резолюции
defined in resolutionas set out in resolution
как указано в резолюции
as indicated in resolutionas specified in resolutionas set out in resolutionas referred to in resolutionas noted in resolutionas stated in the resolutionas stipulated in resolution
Examples of using
As set out in resolution
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Decides further to expand the mandate of the Committee as set out in resolution 751(1992) to include the following tasks.
Постановляет далее расширить мандат Комитета, определенный в резолюции 751( 1992), добавив в него следующие функции.
Counter-terrorism The Counter-Terrorism Committee continued to work to fulfil its mandate, as set out in resolution 1373(2001) and strengthened by resolutions 1535(2004) and 1566 2004.
Контртеррористический комитет продолжал вести работу по выполнению своего мандата, установленного в резолюции 1373( 2001) и усиленного резолюциями 1535( 2004) и 1566 2004.
Recalling that, with the successful holding of the Constituent Assembly elections, some of the elements of the mandate of the Mission as set out in resolution 1740(2007) have already been accomplished.
Напоминая, что благодаря успешному проведению выборов в Учредительное собрание некоторые элементы мандата Миссии, изложенные в резолюции 1740( 2007), уже были выполнены.
encourages it to pursue the fulfilment of its mandate as set out in resolution 7/12;
the Security Council decided to extend the mandate of the Group of Experts, as set out in resolution 1727(2006), until 31 October 2007.
в резолюции 1761( 2007) Совет Безопасности постановил продлить мандат Группы экспертов, определенный в резолюции 1727( 2006), до 31 октября 2007 года.
thoroughly to fulfil its mandate as set out in resolution 1373 2001.
обстоятельную работу по выполнению своего мандата, установленного в резолюции 1373 2001.
By resolution 1761(2007), the Security Council extended the mandate of the Group of Experts, as set out in resolution 1727(2006), until 31 October 2007.
В своей резолюции 1761( 2007) Совет Безопасности продлил мандат Группы экспертов, определенный в резолюции 1727( 2006), до 31 октября 2007 года.
Decides to extend until 31 July 2011 the mandate of UNOCI as set out in resolution 1975(2011), 1962(2010) and 1933(2010);
Постановляет продлить до 31 июля 2011 года мандат ОООНКИ, определенный в резолюциях 1975( 2011), 1962( 2010) и 1933( 2010);
She recalled the mandate of the inter-governmental working group as set out in resolution 15/26 and noted that discussions at the second session would build upon those of the first session.
Она напомнила о мандате межправительственной рабочей группы, изложенном в резолюции 15/ 26, и отметила, что дискуссии на второй сессии будут опираться на работу первой сессии.
The disarmament process will be carried out by ECOMOG, with the monitoring of UNOMSIL, in accordance with its mandate as set out in resolution 1181 1998.
Процесс разоружения будет осуществляться ЭКОМОГ под наблюдением МНООНСЛ в соответствии с мандатом, изложенным в резолюции 1181 1998.
that it would in no way affect the mandate of UNOMUR as set out in resolution 846 1993.
чисто административный характер и никоим образом не скажется на мандате МНООНУР, изложенном в резолюции 846 1993.
prioritizing emerging policy issues had been agreed upon by the Conference at its second session as set out in resolution II/4.
определения приоритетности возникающих вопросов политики в будущем были согласованы Конференцией на ее второй сессии и изложены в резолюции II/ 4.
we also wanted to reiterate our strong support for the work of the Council in implementing its mandate as set out in resolution 60/251.
мы также хотели вновь подтвердить нашу твердую поддержку деятельности Совета по осуществлению его мандата, определенного в резолюции 60/ 251.
Decides to renew the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, as set out in resolution 1933(2010), until 30 June 2011;
Постановляет продлить мандат Операции Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре, как он изложен в резолюции 1933( 2010), до 30 июня 2011 года;
Decides to renew the mandate of UNOCI, as set out in resolution 1933(2010), until 30 June 2011;
Постановляет продлить мандат ОООНКИ, как он изложен в резолюции 1933( 2010), до 30 июня 2011 года;
Decides to extend the mandate of UNIPSIL, as set out in resolution 1829(2008), until 30 September 2010;
Постановляет продлить действие мандата ОПООНМСЛ, как он изложен в резолюции 1829( 2008), до 30 сентября 2010 года;
The purpose of the multinational force, as set out in resolution 1080(1996), is a strictly humanitarian one.
Цель многонациональных сил, как она изложена в резолюции 1080( 1996), носит строго гуманитарный характер.
Decides to extend the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, as set out in resolution 1829(2008), until 30 September 2010;
Постановляет продлить действие мандата Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне, как он изложен в резолюции 1829( 2008), до 30 сентября 2010 года;
The current mandate of the Panel of Experts, as set out in resolution 1591(2005) and updated in subsequent resolutions,
Действующий мандат Группы экспертов, сформулированный в резолюции 1591( 2005) и уточненный в последующих резолюциях,
Decides to extend until 26 May 2010 the mandate of MINURCAT as set out in resolution 1861(2009), extended by resolution 1913(2010);
Постановляет продлить до 26 мая 2010 года мандат МИНУРКАТ, который был изложен в резолюции 1861( 2009) и продлен в резолюции 1913( 2010);
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文