aspects of the problemdimensions of the problemaspects of the issue
аспектам проблемы
aspects of the problemaspects of the issue
Examples of using
Aspects of the problem
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In paragraph 80(m) of its report the Panel had recommended that the United Nations should initiate a study on all aspects of the problemof ammunition and explosives.
В пункте 80( m) своего доклада Группа правительственных экспертов рекомендовала Организации Объединенных Наций провести исследование, посвященное всем аспектам проблемы боеприпасов и взрывчатых веществ.
Noting also the humanitarian and rehabilitation aspects of the problemof mine clearance, in the context of its resolution 48/7 of 19 October 1993.
Отмечая также гуманитарный и реабилитационный аспекты проблемы разминирования в контексте своей резолюции 48/ 7 от 19 октября 1993 года.
The series aims to demonstrate the commercial and human aspects of the problem, explore why it exists
Цель этого сериала заключается в освещении коммерческих и гуманитарных аспектов проблемы, изучении ее причин
The United Nations should initiate a study on all aspects of the problemof ammunition and explosives.
Организация Объединенных Наций должна провести исследование, посвященное всем аспектам проблемы боеприпасов и взрывчатых веществ.
Clients say that"he always understands not only tax aspects of the problem, but also the situation as a whole.
Клиенты особенно ценят« коммуникационные навыки» Игоря и отмечают, что« он всегда понимает не только налоговые аспекты проблемы, а ситуацию в целом».
In order to scrutinize and study all theaspects of the problemof financial indebtedness the Committee established, at its 150th meeting, on 30 April 1991, an open-ended Working Group.
В целях тщательного анализа и изучения всех аспектов проблемы финансовой задолженности Комитет создал на своем 150- м заседании 30 апреля 1991 года Рабочую группу открытого состава.
international exchanges of information and cooperation on all aspects of the problemof ammunition and explosives;
международному обмену информацией и сотрудничеству по всем аспектам проблемы боеприпасов и взрывчатых веществ;
we believe that a package proposal by the Chairman of the Board comprising all aspects of the problem represents a good compromise.
пакет предложений Председателя Совета, охватывающий все аспекты проблемы, является хорошим компромиссным решением.
whose mandate is to consider all aspects of the problemof indebtedness, held three meetings,
в мандат которой входит рассмотрение всех аспектов проблемы задолженности, провела три заседания- 29 марта,
The Conference on Disarmament has had many years of experience in working on various aspects of the problemof preventing an arms race in outer space.
У Конференции по разоружению есть многолетний опыт работы по различным аспектам проблемы ПГВКП.
it should address the more substantive aspects of the problem.
которая должна охватывать более основательные аспекты проблемы.
of international conventions relating to various aspects of the problemof international terrorism.
1993 года международных конвенций, касающихся различных аспектов проблемы международного терроризма.
rules of general international law to various aspects of the problemof atmospheric protection.
норм общего международного права по отношению к различным аспектам проблемы охраны атмосферы.
was mandated to consider all theaspects of the problem.
было поручено рассмотреть все аспекты проблемы.
This article does not aim to touch in detail all aspects of the problemof pain in the joints.
Эта статья не имеет цели подробно коснуться всех аспектов проблемы боли в суставах.
France is open to discussion on all aspects of the problem.
Франция открыта для дискуссии по всем аспектам проблемы.
Secondary indicators consisting of supporting indicators describing other aspects of the problem and commonly defined
Вторичные показатели, к которым относятся вспомогательные показатели, характеризующие другие аспекты проблемы и обычно определяемые
No strategy to control this scourge can succeed without addressing all aspects of the problem in all its manifestations.
Ни одна стратегия, направленная на контроль над этим бедствием, не может увенчаться успехом без устранения всех аспектов проблемы во всех их проявлениях.
Attention has recently turned to the study of particular aspects of the problemof internal displacement
В последнее время внимание переключилось на исследование отдельных аспектов проблемы внутреннего перемещения
Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problemof international terrorism.
Государствам- членам, которые еще не сделали этого, настоятельно предлагается как можно скорее стать участниками основных существующих международных договоров, касающихся различных аспектов проблемы международного терроризма.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文