ASSEMBLY REQUEST in Russian translation

[ə'sembli ri'kwest]
[ə'sembli ri'kwest]
ассамблее просить
assembly request
ассамблее предложить
assembly request
assembly invite
ассамблея просила
assembly requested
assembly invited
assembly asked

Examples of using Assembly request in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also recommends that the Assembly request the Secretary-General to transmit the report to the Executive Heads of the specialized agencies
Комитет также рекомендует Ассамблее попросить Генерального секретаря препроводить доклад административным руководителям специализированных учреждений
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to consult with other United Nations system entities in order to determine what lessons
Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря провести консультации с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций с целью определить,
Therefore, the Committee reiterated its recommendation that the Assembly request the Secretary-General to propose the inclusion of a separate subprogramme on"Countering illicit drug trafficking" in the strategic framework for the period 2018-2019.
Поэтому Комитет вновь рекомендовал Ассамблее просить Генерального секретаря внести предложение о включении в стратегические рамки на период 2018- 2019 годов отдельной подпрограммы<< Борьба с незаконным оборотом наркотиков.
In this regard, the Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to assess the potential for flexible working arrangements at the Geneva-based offices in the context of his next report on the strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva see also A/68/585.
В этой связи Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря осуществить оценку потенциала ведения гибкого режима работы в отделениях, базирующихся в Женеве, в контексте его следующего доклада о плане стратегического наследия в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве см. A/ 68/ 585.
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to reflect, in his business case report, the expected impact of ongoing management improvement initiatives such as Umoja on space requirements at different Secretariat locations.
Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря в своем докладе о технико-экономическом обосновании рассмотреть вопрос о возможном влиянии предпринимаемых в настоящее время инициатив по совершенствованию управления, как, например, внедрение системы<< Умоджа>>, с точки зрения потребностей в служебных помещениях в различных местах расположения Секретариата.
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to further develop the analysis requested in resolution 65/259
Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря дополнительно проработать анализ, запрошенный в резолюции 65/ 259,
The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to keep under continued review the adequacy of project governance,
Комитет рекомендует далее Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря постоянно следить за тем, чтобы структуры управления,
The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to manage the 20 per cent contingency provision for stage 3 activities in accordance with its recommendations(see para.
Комитет также рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря использовать 20- процентный резерв на непредвиденные расходы на деятельность на этапе 3 в соответствии с его рекомендациями( см. 34 выше)
In this regard, the Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to include clear
В связи с этим Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря включить четкую
The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to review requirements for construction projects in the context of the proposed budget for 2014/15 to be submitted for consideration at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly para. 32.
Комитет рекомендует также Ассамблее просить Генерального секретаря провести обзор потребностей в ресурсах на оплату строительных проектов в контексте предлагаемого бюджета на 2014/ 15 год, который будет представлен для рассмотрения в ходе основной части шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи пункт 32.
This led to the recommendation by the Committee, at its forty-fourth session in 2004, that the Assembly request the Secretary-General to make recommendations to it at its sixtieth session on how to ensure the ongoing discharge of the key functions of the Office at Headquarters.
В результате этого Комитет на своей сорок четвертой сессии в 2004 году рекомендовал Ассамблее обратиться с просьбой к Генеральному секретарю представить ей на ее шестидесятой сессии рекомендации в отношении того, как обеспечить постоянное выполнение ключевых функций Управления в штаб-квартирах.
The Assembly request the Secretary-General to develop improved tools for identifying the cost of activities
Просить Генерального секретаря разработать усовершенствованные инструменты определения расходов на осуществление деятельности
in this regard recommends that the Assembly request the Secretary-General to continue his efforts to resolve the situation expeditiously, a course of action that,
Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря о том, чтобы он продолжал свои усилия, направленные на скорейшее разрешение сложившейся ситуации,
It had also recommended that the Assembly request the Secretary-General to continue to strengthen the Office of the Special Adviser in order to accelerate the implementation of NEPAD and to request the office of
Он также рекомендовал Ассамблее просить Генерального секретаря продолжать укреплять Канцелярию Специального советника в целях ускорения хода осуществления НЕПАД
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to accelerate the development of the benefits realization plans
Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря ускорить разработку планов реализации выгод
The Committee once again reiterates its previous recommendations that the Assembly request the Secretary-General to submit proposals for a global service delivery model for consideration by the Assembly as soon as possible in order to ensure that Umoja
Комитет вновь повторяет свои предыдущие рекомендации Ассамблее просить Генерального секретаря в самое короткое время представить предложения о глобальной модели оказания услуг на рассмотрение Ассамблеи в целях обеспечения полного
the Committee recommended that, in order for it to continue monitoring work in progress in support of NEPAD, the Assembly request the Secretary-General to report to the Committee at its forty-fourth session on the further future engagement of the United Nations system with NEPAD.
в пункте 603 своего доклада( A/ 58/ 16) Комитет рекомендовал Ассамблее просить Генерального секретаря представить Комитету на его сорок четвертой сессии доклад о дальнейшем будущем взаимодействии системы Организации Объединенных Наций с НЕПАД.
The Committee is concerned about the delays projected in the full implementation of the capital master plan and recommends that the Assembly request the Secretary-General to make every effort to expedite the completion of the capital master plan so as to start construction work on the strategic
Комитет выражает обеспокоенность по поводу предполагаемых задержек с полным выполнением Генерального плана капитального ремонта и рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря приложить все усилия для ускорения завершения осуществления Генерального плана капитального ремонта,
The Committee had also recommended that the Assembly request the Secretary-General to present the strategic heritage plan project in its separate components of renovation and new construction,
Комитет также рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря представить проект осуществления стратегического плана сохранения наследия по его отдельным компонентам ремонта
The Committee recommended that the Assembly request the Secretary-General to submit a new proposal for a secondary data centre for the United Nations Headquarters in New York, including detailed justification
Комитет рекомендовал Ассамблее просить Генерального секретаря представить новые предложения относительно дублирующего центра хранения и обработки данных для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
Results: 85, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian