ASSEMBLY SESSION in Russian translation

[ə'sembli 'seʃn]
[ə'sembli 'seʃn]
сессии ассамблеи
session of the assembly
meeting of the assembly
сессия ассамблеи
session of the assembly
meeting of the assembly
сессию ассамблеи
session of the assembly

Examples of using Assembly session in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But I would like to see an Assembly session that would bring together all these other actors, so that they too could promote
Однако мне хотелось бы провести такую сессию Ассамблеи, на которой могли бы участвовать все названные мною выше другие действующие лица,
Legislative Drafting Guidelines have been prepared in accordance with which any Bill being submitted for ratification to the Assembly would be done so two months before an Assembly Session to allow the Committee ample time for review.
Были подготовлены Правила разработки законодательных предложений, в соответствии с которыми любой законопроект, направляемый на ратификацию Ассамблее, должен быть представлен за два месяца до сессии Ассамблеи, чтобы предоставить Комитету достаточно времени для его рассмотрения.
that this was the highest level ever recorded at the opening of an Assembly session;
представляет собой самый высокий за всю историю Организации уровень к моменту открытия сессии Ассамблеи;
Although the United States was disappointed that a decision on the Border Demarcation Agreement with Montenegro was withdrawn from the September 1 Assembly session, we were encouraged by the fact that protests remained peaceful.
Хотя Соединенные Штаты были разочарованы тем, что решение о Договоре о демаркации границы с Черногорией был снят с сессии Ассамблеи, прошедшей 1 сентября, нас обнадеживает то, что протесты остаются мирными.
on behalf of Guinea-Bissau and its people, to address this special Assembly session devoted to the children of the entire world.
ее народа я имею честь обратиться к этой специальной сессии Ассамблеи по положению детей всего мира.
normally the Spokesperson only serves full time during the four months from September to December during the first part of the Assembly session.
обычно пресс-секретарь выполняет эти функции в полном объеме лишь четыре месяца-- с сентября по декабрь-- в течение первой части сессии Ассамблеи.
pending the outcome of the ICAO's 38th Assembly Session in September 2013.
в ожидании итогов работы 38- й сессии Ассамблеи ИКАО в сентябре 2013 года.
main proposals under consideration, namely, the better use by the Main Committees of all the time available throughout the Assembly session.
предложению о более эффективном использовании главными комитетами всего имеющегося времени на протяжении всей сессии Ассамблеи.
Every day, including during the Assembly session and other peak periods, the Department also produces daily television news packages,
Кроме того, Департамент ежедневно, в том числе в период сессий Ассамблеи и другие периоды пиковой нагрузки, готовит ежедневные<<
Coalition Return also left the 5 June Assembly session in protest of the triple murder in Obilic municipality and have scheduled a meeting for 11 June to discuss its continued participation in the joint structures.
Члены Коалиции<< За возвращение>> также покинули заседание Скупщины 5 июня в знак протеста против убийства трех человек в муниципалитете Обилич и запланировали заседание на 11 июня для обсуждения вопроса о своем дальнейшем участии в работе совместных структур.
Coalition Return also left the 5 June Assembly session in protest of the triple murder on 4 June of elderly Kosovo Serb residents in Obilic municipality, although it has since decided
Коалиция<< Возвращение>> ушла также с заседания Скупщины, состоявшегося 5 июня, в знак протеста против совершенного 4 июня убийства трех пожилых косовских сербов,
of Rwanda has been referred to frequently during debates in this General Assembly session, in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations-
Руанды очень часто упоминалась в ходе прений на сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций,
Many will have reached the $12,000 limit by the time the Assembly session starts since, as indicated above, temporary assistance is now required during periods other than workload peaks such as the General Assembly session.
Многие из них достигнут предельного уровня в 12 000 долл. США к началу работы сессии Ассамблеи, поскольку, как указывалось выше, в настоящее время возникает необходимость в использовании временного персонала в другие периоды, помимо периодов максимальной рабочей нагрузки, например в период работы сессии Генеральной Ассамблеи.
A study of vehicular traffic into and out of the United Nations Headquarters garage was conducted in the months of July 2003(pre-General Assembly session period) and October 2003 after the general debate period.
В июле( период, предшествующий сессии Генеральной Ассамблеи) и октябре( период после окончания общих прений) 2003 года проводилось изучение въезда- выезда автомобилей в гараже Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
In preparation for this year's General Assembly session, we again sought to work with Russia and China on a
Во время подготовки к сессии Генеральной Ассамблеи в этом году мы вновь попытались наладить контакты с Россией
We regret that this Assembly session has been used, once again,
Мы сожалеем, что текущая сессия Ассамблеи в очередной раз используется для достижения узких
To assist the media during the Assembly session, the Department sets up a liaison desk on the third floor outside the General Assembly Hall to escort journalists to their appointments with world leaders,
В целях оказания содействия средствам массовой информации в период работы сессии Ассамблеи Департамент организует на третьем этаже перед залом Генеральной Ассамблеи специальный пункт связи,
They did not attend the Assembly session in which the draft law was adopted on first reading.
Они не присутствовали на сессии Скупщины, на которой этот законопроект был принят в первом чтении. 11 апреля в письме на
Zimbabwe to hold an Assembly session in their territory and of their readiness to accept the conditions laid down for the holding of General Assembly sessions,
Зимбабве провести сессию Ассамблеи на их территории и о готовности признать установленные условия проведения сессий Генеральной ассамблеи,
follow up on the results of the Bucharest Conference has a bearing on a recommendation on a people's millennium assembly contained in the reform package under consideration at this Assembly session.
имеет отношение к рекомендации о проведении народной ассамблеи тысячелетия, содержащейся в пакете мер по проведению реформы, представленном на рассмотрение нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Results: 53, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian