ASSURES ME in Russian translation

[ə'ʃʊəz miː]
[ə'ʃʊəz miː]
уверяет меня
assures me
убеждает меня
assures me
уверил меня
assured me
уверила меня
assured me

Examples of using Assures me in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maya, a woman I trust with my life, assures me that Omeed's name is in our database.
Майя, женщина, которой я доверяю свою жизнь, уверяет меня, что имя Омида находится в нашей базе данных.
The militia's work rate assures me that the case will be soon settled and the assailant will be punished", the journalist said.
Темп работы милиции убеждает меня в том, что дело решится быстро, и нападавший будет наказан»,- заявил пострадавший.
He assures me that it will take care of the Wraith ships too, but we have to get clear.
Он уверил меня, что это разберется и с кораблями Рейзов, но мы должны быть далеко.
Your Honour, Mr Greene assures me he is not just innocent of, but bewildered by, these charges.
Ваша Честь, мистер Грин заверил меня, что он не просто невиновен, но и в полном замешательстве от данных обвинений.
John Rothwell, our publicist, assures me that we would probably get many times the cost back in publicity about the insurance.
наш публицист Джон Ротвелл уверяет меня, что мы, вероятно, получим во много раз больше в рекламе страховки.».
Buffy assures me that it happened battling evil, so I'm letting her pay for it on the instalment plan.
Баффи уверила меня, что это случилось, когда она боролась со злом… поэтому я позволила ей заплатить за ремонт в рассрочку.
I have consulted with the High Septon and he assures me that their crimes against the realm free you from any promise you have made to them in the sight of the Gods.
Я поговорил с верховным септоном, и он уверил меня, что их преступления против государства освобождают вас ото всех данных вами перед взором богов обещаний.
Mr. Torrio assures me that you're a man who knows how to return a favor.
Мистер Торрио заверил меня, что вы человек, который знает, как отплатить за услугу.
My wife assures me that the information about what the Irish people have done will be made available here for you to study for yourselves.
Моя жена уверяет меня, что информация о том, что сделал ирландский народ будет предоставлена здесь для вашего изучения.
My wife assures me that Mr. Vacarro has no relationship with his rather infamous kin.
Моя жена уверила меня, что мистер Векарро не имеет никаких отношений со своим печально известным родственником.
Murtagh assures me that once we're underway,
Мурта заверил меня, что едва мы выйдем в море,
Nicholas assures me he's got all the paperwork,
Николас уверяет меня, что подготовил все документы,
Miss Cabot assures me that she has an eyewitness… who places Mr. Toscu at the murder scene carrying the victim's body.
Мисс Кэбот уверила меня, что у нее есть очевидец котрый видел мистера Тоску на месте убийства с телом жертвы.
Major Sheppard assures me that won't happen,
Майор Шеппард уверяет меня, что этого не произойдет, но мне действительно нужно,
Marina assures me that in one hour's time, I, too, will look like a supermodel.
Марина уверила меня в том, что через час я тоже буду похожа на супермодель.
after four months counting paperclips at County, returns to us- the FME assures me- much restored.
отделении констебля Морза… который возвращается к нам, проведя четыре месяца за пересчетом скрепок, как меня уверяет СМЭ, полностью восстановившись.
and the FBI assures me they're doing everything they can.
и ФБР уверили меня, что делают все возможное.
And once it drops in a few days, my publisher assures me that both"raging heat" and I will go viral.
Мой издатель пообещал мне, что как только ролик с" Яростной Жарой" и мной будет готов, он распространится по всей сети.
We are in contact with the Albanian premier… who assures me… and this government credits his assurances… his country does not wish us ill.
Мы находимся в контакте с премьер-министром Албании… который ручается мне-- и правительство доверяет его гарантиям-- что его страна не желает нам зла.
you will get your referral,- Dobrovolskaya assures me, while recording data of my daughter.
мы берем, то вам дадут направление,- успокаивает меня Таисия Добровольская, записывая данные моей дочери.
Results: 50, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian