ATTENTION TO THE PROBLEM in Russian translation

[ə'tenʃn tə ðə 'prɒbləm]
[ə'tenʃn tə ðə 'prɒbləm]
внимание проблеме
attention to the issue
attention to the problem
consideration to the issue
внимания проблеме
attention to the problem
attention to the issue

Examples of using Attention to the problem in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The National Plan of Action has enabled the procuratorial system to pay greater attention to the problem of achieving gender equality and to the problem of violence against women.
Национальный План Действий позволил органам прокуратуры усилить внимание к проблеме достижения гендерного равенства и проблеме насилия в отношении женщин.
In his previous report, the independent expert drew attention to the problem of trafficking of children,
В своем предыдущем докладе независимый эксперт обращал внимание на проблему торговли детьми,
This suggests that we will have to pay closer attention to the problem of non-compliance with existing multilateral disarmament and non-proliferation commitments.
Это означает, что мы должны обращать больше внимания на проблему несоблюдения существующих обязательств по многосторонним договорам в области разоружения и нераспространения.
drew attention to the problem of inadequate resources hindering the dissemination of existing local data and knowledge.
обратили внимание на проблему неадекватного обеспечения ресурсами, которая препятствует распространению существующих местных данных и знаний.
They paid particular attention to the problem of effectively utilizing the potential of the SCO both on security issues
Особое внимание было уделено задаче эффективного использования потенциала Шанхайской организации сотрудничества
The goal of this match is to draw attention to the problem of social isolation of people with disabilities.
Цель этого матча- привлечь внимание к проблеме социальной изоляции людей с ограниченными возможностями здоровья.
Belarus pays considerable attention to the problem of climate change,
Беларусь уделяет существенное внимание решению проблемы изменения климата,
Many speakers drew attention to the problem of illegal trade,
Многие ораторы обратили внимание на проблему незаконной торговли,
Designating 2001 as the Year of the Child helped to attract public attention to the problem of improving the situation of children and securing their rights and interests.
Привлечению общественного внимания к проблеме улучшения положения детей и обеспечения их прав и интересов содействовало провозглашение 2001 года Годом ребенка.
The goal is to draw attention to the problem of rendering assistance to seriously ill children who need rehabilitation.
Цель- привлечь внимание к проблеме оказания помощи тяжелобольным детям, которым нужна реабилитация.
Among them, I would draw attention to the problem of providing access to proper hygiene
Среди них позволю привлечь внимание к проблеме обеспечения доступа к гигиеническим условиям
In the Report, the Board draws attention to the problem of abuse of pain relief drugs,
В своем докладе Комитет обращает внимание на проблему злоупотребления болеутоляющими средствами,
The time has come not just to draw attention to the problem, it's time to look for a solution and learn to manage our forests efficiently.
Пришло время не просто обратить внимание на проблему, пора искать решение и учиться грамотно управлять лесоспользованием.
In Dagestan the leaders of national movements also paid much attention to the problem of ethnic representation"at the top",
В Дагестане активисты национальных движений также немало внимания уделяли проблеме этнического представительства« в верхах»,
He drew particular attention to the problem of violence against women,
Он обращает особое внимание на проблему насилия в отношении женщин,
The Special Rapporteur had also drawn attention to the problem of misuse of religion for political ends,
Специальный докладчик также обратил внимание на проблему злоупотребления религией в политических целях,
They are also really helpful in drawing attention to the problem of homeless animals
А еще реально помогают привлечь внимание к проблеме бездомных животных
The cases described above drew heightened attention to the problem of clandestine groups believed responsible for many of these incidents.
Изложенные выше случаи привлекли повышенное внимание к проблеме подпольных групп, которые, как предполагается, несут ответственность за многие из этих инцидентов.
Together with the Red Cross Society of Podilsky district we initiated this project to draw attention to the problem of single older people
Чтобы привлечь внимание к проблеме одиноких пожилых людей и оказать им помощь, мы вместе с Обществом Красного Креста Подольского района
After its most recent visit to Haiti, the Commission drew attention to the problem of internal displacement in that country
После своего недавнего визита в Гаити члены Комиссии привлекли внимание к проблеме внутреннего перемещения в этой стране
Results: 156, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian