started to give much-needed attention to the problem of the armed militia.
a commencé à accorder enfin de l'attention aux problèmes des milices armées.it was essential that Member States pay more attention to the problem of collisions of space objects,
les États Membres portent une plus grande attention au problème des collisions d'objets spatiaux,to call attention to the problem of domestic violence on the one hand
d'une part, attirer l'attention sur le problème de la violence familiale et, d'autre part, faire connaître lesto call attention to the problem of domestic violence on the one hand
d'une part, attirer l'attention sur le problème de la violence familiale et, d'autre part, faire connaître lessuch as diverting teacher and principal attention to the problem, requiring additional teachers
les directeurs d'établissements scolaires détournant leur attention du problème, le besoin en enseignantscalled upon the city authorities to give greater attention to the problem, possibly by permanently placing a traffic officer at the location.
a invité les autorités municipales à prêter davantage d'attention au problème et, le cas échéant, à poster un agent de la circulation sur les lieux.The attention to the problem of the continued presence of the"Army of Yugoslavia" personnel and equipment on the occupied territories of Croatia
Dans une lettre qu'il vous a adressée(A/50/119-S/1995/223, annexe), le ministre des affaires étrangères de mon pays avait déjà attiré votre attention sur le problème de la présence continue de personnelles territoires occupés de la Croatie.">is very pleased that the Commission is paying great attention to the problem of alien species that have become invasive,
DEVE IV 039) se félicite que la Commission accorde une grande attention au problème des espèces exotiques devenues invasives,The Cabinet has given particular attention to the problem of status and rights of persons.
Le Conseil des ministres a été très attentif au problème du statut et des droits de la personneissues of this type, it is not clear that there is much use in making very detailed recommendations, beyond calling attention to the problem.
il n'est pas sûr qu'il servirait à grand chose de formuler en la matière des recommandations détaillées hormis la nécessité d'appeler l'attention sur le problème.It considered it essential that States pay more attention to the problem of collisions of space objects,
Elle a jugé indispensable que les États prêtent davantage attention au problème des collisions d'objets spatiaux,The Russian Federation devotes considerable attention to the problems of female employment. I will emphasize that the government has given great attention to the problems of peaceful co-existence of religions in multinational Russia.
Je tiens à souligner que le gouvernement a prêté une grande attention aux problèmes de la coexistence pacifique entre religions au sein de la Russie multinationale.TF5- Capacity Building: The aim of this task force is to draw attention to the problems connected to WEEE.
TF5- Capacity Building: L'objectif premier de cette Task Force est de rendre le public attentif aux problèmes résultants des déchets électriques et électroniques.She therefore called on the international community to pay greater attention to the problems of commodity-exporting countries.
L'oratrice a invité en conséquence la communauté internationale à prêter une plus grande attention aux problèmes des pays exportateurs de produits de base.Countries involved in space activities should give serious attention to the problems that could be caused by collisions in space between satellites
Les pays réalisant des activités spatiales devraient accorder une sérieuse attention aux problèmes que pourrait causer la collision dans l'espace entre des satellitesThe United Nations system also pays great attention to the problems of social development,
Le système des Nations Unies accorde également une grande attention aux problèmes liés au développement social;It was paying more attention to the problems faced by ethnic minorities, to the economic development of the regions,
Il accorde une plus grande attention aux problèmes auxquels les minorités ethniques doivent faire face,Pay more attention to the problems related to the independence of the judicial process,
Prêter davantage d'attention aux problèmes liés à l'indépendance du processus judiciaireThe Plan represents mainly a national strategy the objective of which is to ensure proper attention to the problems of poverty and social exclusion and to contribute to their solution.
Ce plan est essentiellement une stratégie nationale qui vise à accorder une attention particulière aux problèmes de la pauvreté et de l'exclusion sociale, ainsi qu'à contribuer à les résoudre.
Results: 45,
Time: 0.0791