AVOID DUPLICATION OF EFFORTS in Russian translation

[ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efəts]
[ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'efəts]
избежать дублирования усилий
avoid duplication of effort
avoid duplication
недопущения дублирования усилий
avoid duplication of efforts
avoid duplication
preventing duplication of efforts
avoidance of duplication of effort
предотвращения дублирования усилий
avoid duplication of efforts
preventing duplication of efforts
avoidance of duplication of efforts
avoiding duplicated efforts
не допускать дублирования усилий
to avoid duplication of efforts
избегать дублирования усилий
avoid duplication of effort
avoid duplication
to avoid overlap
недопущению дублирования усилий
avoiding duplication of efforts
дублирования в работе
duplication of work
duplication
overlap in the work
duplicative activities
overlaps in the activities
avoid duplication of efforts

Examples of using Avoid duplication of efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Avoid duplication of efforts by launching new initiatives or by complementing and strengthening ongoing efforts;.
Предупреждать дублирование усилий, что может быть обеспечено за счет реализации новых инициатив или дополнения и укрепления текущих мер;
This would ensure complementarity, create synergies and hence avoid duplication of efforts and the waste of limited resources.
Это будет обеспечивать дополняемость, синергизм и предотвратит дублирование усилий и растрачивание ограниченных ресурсов.
In that respect, some speakers emphasized that the most important discussions were those taking place at the operational level to ensure that resources were used effectively and avoid duplication of efforts.
В этой связи несколько ораторов подчеркнули, что очень важные обсуждения проходят на оперативном уровне с целью обеспечения эффективности использования ресурсов и недопущения дублирования.
initiatives need to be utilized as that would help avoid duplication of efforts and enhance sustainability.
полученные при реализации существующих проектов и инициатив, поскольку это поможет избежать дублирования мероприятий и повысить устойчивость.
It aims to serve as a strategic tool for United Nations entities to further enhance inter-agency cooperation and avoid duplication of efforts related to the use of various space applications.
Он призван стать для учреждений системы Организации Объединенных Наций стратегическим инструментом, способствующим дальнейшему укреплению межучрежденческого сотрудничества и позволяющим избегать дублирования усилий, связанных с различными видами применения космической техники.
programmes in peacebuilding to ensure coherence and avoid duplication of efforts.
программами в области миростроительства для обеспечения согласованности и недопущения дублирования деятельности.
build synergies and avoid duplication of efforts.
объединения усилий и во избежание дублирования усилий.
Project preparation process involved meetings with broad range of stakeholders to ensure their support and avoid duplication of efforts.
В процесс подготовки проекта был вовлечен широкий круг стейкхолдеров для обеспечения поддержки и дальнейшего исключения дублирования усилий.
make the best use of resources and avoid duplication of efforts.
оптимальным образом задействовать ресурсы и избегать дублирования в работе.
If appropriate, the Working Group may wish to cooperate with the Basel Convention's secretariat to achieve consistency and avoid duplication of efforts.
В случае необходимости Рабочая группа, возможно, пожелает осуществлять сотрудничество с секретариатом Базельской конвенции в целях обеспечения согласованности и во избежание дублирования усилий.
especially UNDP, better cooperation and coordination with international partners is imperative to ensure success and avoid duplication of efforts.
лучшая координация мер с международными партнерами будет играть ключевую роль в обеспечении успеха и поможет избежать дублирования усилий.
They also stressed the need for greater coordination among donors so as to ensure appropriate burden-sharing and avoid duplication of efforts and waste of resources so that scarce resources may
Они также подчеркнули необходимость расширения координации между донорами в целях обеспечения надлежащего распределения бремени и недопущения дублирования усилий и нерационального расходования ресурсов,
the level of knowledge, facilitate the transfer of best practices, avoid duplication of efforts and contribute to the implementation of sound national policy on chemical, biological, radiological
будет способствовать передаче передового опыта, поможет избежать дублирования усилий и будет содействовать реализации правильной национальной политики в отношении химических,
add value, avoid duplication of efforts and build on and engage existing capacities wherever possible.
повышения эффективности, недопущения дублирования усилий и по возможности максимального использования существующего потенциала.
identify gaps and avoid duplication of efforts in the generation of methodologies.
выявления пробелов и предотвращения дублирования усилий в разработке методологий.
Work in close collaboration with the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing responsible for ensuring that lessons learned are addressed in the Secretariat-wide knowledge management strategy to guarantee coordination and avoid duplication of efforts.
Работать в тесном сотрудничестве с Целевой группой Секретариата по вопросам обмена знаниями, которая отвечает за учет накопленного опыта в общесекретариатской стратегии управления знаниями, с тем чтобы гарантировать координацию и избежать дублирования усилий.
promote better allocation of resources, avoid duplication of efforts and identify response gaps.
поощрения более эффективного распределения ресурсов, недопущения дублирования усилий и выявления пробелов в принимаемых мерах.
will be coordinated at the global level to ensure synergies and avoid duplication of efforts.
будет координироваться на глобальном уровне в целях обеспечения согласованности и предотвращения дублирования усилий.
The Forum provided a platform for collaboration between all EFA stakeholders at a time of growing emphasis on better coordination to increase synergy, avoid duplication of efforts and reduce the service burden on countries.
Форум обеспечил платформу для сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами в рамках ОДВ в период повышения внимания к вопросу обеспечения более эффективной координации в интересах усиления синергизма, избежания дублирования усилий и уменьшения лежащего на странах бремени, связанного с обслуживанием.
Work in close collaboration with the system-wide CEB Knowledge Sharing Task Force responsible for ensuring that lessons learned are addressed in the system-wide knowledge management strategy to guarantee coordination and avoid duplication of efforts.
Работать в тесном сотрудничестве с общесистемной Целевой группой КСР по вопросам обмена знаниями, которая отвечает за учет накопленного опыта в общесистемной стратегии управления знаниями, с тем чтобы гарантировать координацию и избежать дублирования усилий.
Results: 106, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian