BACKGROUND CHECKS in Russian translation

['bækgraʊnd tʃeks]
['bækgraʊnd tʃeks]
проверки анкетных
reference checks
background checks
background screening
фоновые проверки
проверить прошлое
проверку анкетных
background checks
reference checks
проверка анкетных
reference checks
background checks
проверка прошлого
проверять анкетные

Examples of using Background checks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including a 12-month field training programme and background checks of the applicants.
включая организацию 12- месячной программы полевой подготовки и проверку анкетных данных всех абитуриентов.
which would include background checks, tests and required renewals every two years.
включающей в себя проверку анкетных данных, тесты и продления каждые два года.
most commonly where we need to conduct background checks about you;
чаще всего там, где нам необходимо провести проверку анкетных данных о Вас;
Such third party as payment processors and background checks may be established a privacy policy that is different from the present;
Такими третьими лицами, как компании обработки платежей и фоновой проверки, может быть установлена собственная Политика конфиденциальности, отличная от настоящей;
there was considerable controversy over legislation pertaining to background checks at gun shows.
имелись значительные разногласия по поводу законодательства, касающегося фоновых проверок на выставках оружия.
If background checks were necessary, especially where criminal liability was suspected,
При необходимости при проверке информации, особенно когда есть подозрения об уголовном прошлом, этот период может
Background checks for new officers are conducted jointly by the Inspectorate General
Проверка благонадежности новых сотрудников полиции проводится совместно Генеральным инспекторатом
In the initial phase, strong international support will be required to conduct background checks of the current and new personnel who will staff the GI Office.
На начальном этапе для проведения проверки анкетных данных нынешних и дополнительно набираемых сотрудников Канцелярии Главного инспектора потребуется значительная международная поддержка.
The background checks are an effective mechanism, however the reliability
Процедура допуска Проверка информации является эффективным механизмом,
the audit disclosed that several United Nations entities did not require background checks on newly recruited security staff.
в ходе ревизии выявилось, что некоторые подразделения Организации Объединенных Наций не требуют проведения проверки информации о вновь набираемых сотрудниках службы охраны.
run some background checks today.
хм, сделать кое-какую проверку окружения сегодня.
This is challenging because we use idle time to do background checks and to do some scans.
Это сложная задача, поскольку мы используем время простоев для фоновых проверок и некоторых осмотров.
On 14 May, background checks began for the cadets in the twenty-third promotion.
14 мая началось выяснение биографии курсантов 23го набора.
I'm running background checks.
и провожу проверку на наличие судимостей.
Since July 1998, IPTF has conducted background checks for 559 newly recruited officers in the Federation.
Начиная с июля 1998 года СМПС проводят общую проверку 559 новых сотрудников полиции Федерации.
in accordance with national legislation, conduct periodic background checks on employees working in security sensitive positions,
в соответствии с местным законодательством проводить периодические проверки анкетных данных сотрудников, занимающих должности,
For example, the issuance of a key recovery agent certificate might require additional background checks and a digital signature from a designated approver because a person holding this certificate can recover private key material from an enterprise CA.
Например, выдача сертификата агента восстановления ключей может потребовать дополнительные фоновые проверки и цифровую подпись от назначенного утверждающего, поскольку обладающий таким сертификатом может восстанавливать материал закрытого ключа из ЦС предприятия.
has developed a draft policy to support the full roll-out mandatory background checks by the end of 2014.
разработала проект директивного документа о внедрении к концу 2014 года системы обязательной проверки анкетных данных.
performing employment and background checks) and any other purposes imposed by law and authorities.
трудоустройства и проверки анкетных данных) и любых других целей, связанных с требованиями законодательства и государственных органов.
including a 12-month field training programme and background checks of the applicants.
включая организацию 12- месячного курса подготовки на местах и проверку анкетных данных абитуриентов.
Results: 65, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian