BASED ON CURRENT in Russian translation

[beist ɒn 'kʌrənt]
[beist ɒn 'kʌrənt]
на основе текущих
based on current
upon ongoing
на основе нынешних
based on current
основанные на текущих
based on current
основываясь на текущих
based on current
на основании действующего
based on current
на основе современных
based on modern
based on contemporary
based on current
on the basis of modern
на основании текущих
based on current
основанные на современных
based on modern
based on current
учетом нынешних
основываясь на современных

Examples of using Based on current in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to mitigate risks and based on current staffing constraints, it is now considered more realistic to plan the go-live date for the first semester of 2017.
Для смягчения рисков и на основе текущих ограничений в кадровой сфере в настоящее время признано более реалистичным запланировать окончательное введение в эксплуатацию на первое полугодие 2017 г.
Management believes that based on current environmental legislation costs associated with environmental issues will not be significantly higher than the ones already provided for.
Руководство считает, что на основании действующего законодательства, расходы, связанные с охраной окружающей среды, в значительной степени не превышают сумму созданного резерва. однако.
The findings contained in this report may contain predictions based on current data and historical trends.
Приведенные в публикации выводы могут содержать прогностические положения, основанные на текущих данных и исторических тенденциях.
Finally, the presentation gave an outlook on possible future emission trends for different tropical regions based on current deforestation rates.
В заключение он изложил свое мнение о возможных будущих тенденциях в динамике выбросов углерода по различным тропическим регионам на основе нынешних темпов обезлесения.
Management of Company thinks that, based on current legislative on environmental protection, expenses related to
Руководство считает, что, на основании действующего законодательства, относящегося к охране окружающей среды,
including road, rail and inland waterways, and predicts future emissions based on current patterns.
внутренним водным транспортом, и позволяет на основе текущих тенденций составить прогноз выбросов в будущем.
The budgetary provision in the amount of $454,700 would provide for the requirements of peak workload based on current trends.
Бюджетные ассигнования в размере 454 700 долл. США предназначены для удовлетворения потребностей в периоды пиковой рабочей нагрузки, определенных на основе нынешних тенденций.
The Group's Management believes that based on current environmental legislation costs associated with environmental issues will not be significantly higher than the ones already provided for.
Руководство считает, что на основании действующего законодательства, расходы, связанные с охраной окружающей среды, в значительной степени не превышают сумму созданного резерва.
unused vacation days were recorded based on current costs without discounting
компенсацией за неиспользованные отпускные дни учитывались на основе текущих расходов без дисконтирования
contractual services) based on current proposals, to cover the full biennium.
услуги по контрактам), на основе нынешних предложений на весь двухгодичный период.
These should include the depositions based on current load("best estimate")
Они должны включать в себя уровни осаждения, основывающиеся на текущей нагрузке(" наилучшая оценка")
AFREF, based on current satellite positioning technologies, is the geodetic infrastructure for multinational projects requiring precise geo-referencing e.g. three-dimensional and time-dependent positioning,
Основанная на современных спутниковых технологиях определения местоположения AFREF представляет собой геодезическую инфраструктуру для реализации международных проектов, требующих точной геодезической привязки например,
It had decided to limit its detailed calculations for estimates, based on current levels of energy generation,
Было решено ограничить детальные расчеты для получения оценок, основанных на текущих уровнях выработки энергии,
Based on current information, including decisions taken by the General Assembly at its resumed session in June on peace-keeping assessments,
На основе текущей информации, включая решения, принятые Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной сессии в июне по взносам на цели поддержания мира,
the overall budget, based on current funding prospects,
по оценкам, основанным на текущих перспективах в отношении финансирования,
This report contains forward-looking statements based on current expectations, assumptions and forecasts by the Board of Executive Directors,
Приведенное здесь сообщение содержит заявления о перспективах, которые основываются на текущих ожиданиях, оценках и предположениях правления
This report contains forward-looking statements based on current expectations, assumptions and forecasts by the Board of Executive Directors,
Данный материал содержит ориентирующиеся на будущее высказывания, которые основываются на текущих ожиданиях, предположениях и прогнозах Правления,
the global environmental outlook process has provided a scenario based on current trends and projections that guides the focus of the medium-term strategy.
в результате процесса установления глобальной экологической перспективы создается сценарий, основанный на текущих тенденциях и прогнозах, задающих направленность среднесрочной стратегии.
Methodology Emission reductions for this project were calculated based on current guidance from the GEF Secretariat.
Сокращения выбросов для данного проекта рассчитывались на основе текущего руководства Секретариата ГЭФ.
the potential for contamination based on current practices.
определить потенциал загрязнения на основе текущей практики.
Results: 158, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian