based on previousbased on earlierbuild on previouson the basis of previousdraw on previous
основанных на предыдущих
на основании предыдущего
based on previous
основываясь на предыдущих
based on previous
на основе прежних
на основе предыдущего
based on previousbased on priorbased on paston the basis of previous
на основе предыдущей
based on previous
на основании предыдущих
based on previous
на основании ранее
pursuant to a previouslyon the basis of previouslybased on previous
Examples of using
Based on previous
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The project MID-BALTIC CRAFTS has been developed, based on previous cooperation between 11 partners who decided to make positive change in Mid-Baltic region,
Проект« СРЕДНЕБАЛТИЙСКИЕ НАРОДНЫЕ РЕМЕСЛА» был разработан на основе предыдущего сотрудничества 11 партнеров, которые решили внести позитивные изменения в Среднебалтийском регионе,
On the site can be located code from third countries that use„cookies“ to show ads based on previous visits to the users of your website.
На сайте могут быть расположены код из третьих стран, которые используют„ печенье“, чтобы показывать объявления на основе предыдущих визитов для пользователей вашего сайта.
Based on previous experience, it is expected that each first-instance decision will be appealed.
На основе предыдущего опыта ожидается, что каждое решение, принятое по итогам производства в первой инстанции, будет обжаловано.
Based on previous placements, around half of the total face amount will be placed,
На основании предыдущих размещений, ожидаем, что банк разместит примерно половину объема выпуска,
Google's use of the DART cookie enables it to serve ads to our users based on previous visits to our site
Использование Google в ДАРТ маркеры позволяет ему служить объявления для наших пользователей на основе предыдущих визитов на наш сайт
Based on previous SOFI reports, FAO has recognized countries that had reached the MDG 1c hunger target and the WFS goal.
На основании предыдущих докладов СОФИ ФАО отмечала некоторые страны за достижение ими целевого показателя борьбы с голодом, предусмотре.
the loss of lots of data(based on previous experience) and a big bill.
потеря большого количества данных( на основе предыдущего опыта) и большой счет.
calculates a result based on previous training.
вычисляет результат на основе предыдущего обучения.
at its first session, the Committee had adopted the following decision, based on previous decisions and the relevant rules of procedure of the 2005 Review Conference.
на своей первой сессии Комитет принял следующее решение, основанное на предыдущих решениях и соответствующих правилах процедуры Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
They are also used to help us understand your preferences based on previous or current site activity,
Они также используются, чтобы помочь нам понять Ваши предпочтения, основанные на предыдущей или текущей работы сайта,
Based on previous experience watching films,
Основываясь на предыдущем опыте просмотра картин,
They are also used to help us understand your preferences based on previous or current site activity,
Они также используются, чтобы помочь нам понять ваши предпочтения основаны на предыдущей или текущей деятельности сайта,
The Advisory Committee does not believe that it is appropriate to use the assumption of full entitlements instead of average figures based on previous experience in the preparation of budget documents.
Консультативный комитет считает нецелесообразным исходить из полного веса вместо тех средних цифр, которые основываются на предыдущем опыте подготовки бюджетных документов.
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience.
Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте.
customized offers based on previous purchases and possible friend referrals.
персонализированные предложения, основанные на предыдущих покупках и потенциальных рекомендациях друзей.
Based on previous information received, the Working Group decided to apply the sixmonth rule(see paragraph 12) in 16 cases.
На основе ранее полученной информации Рабочая группа приняла решение применить в 16 случаях правило о шестимесячном сроке см. пункт 12.
At the last stage, the player has the option, based on previous experience and location,
На последнем этапе у игрока есть возможность, опираясь на предыдущий опыт и локации,
Based on previous experience in real estate market companies professionals are able to provide high quality service
Основываясь на прежний опыт, специалисты компании работая н а рынке недвижимости способны обеспечить высокое качество обслуживания
Content revision was also based on previous experience in the use of the tool,
Содержание также было изменено с учетом предыдущего опыта использования инструментария
Based on previous recommendations, a shorter session(perhaps eight working days) would be considered.
С учетом предыдущих рекомендаций будет рассмотрен вопрос о созыве укороченной сессии возможно продолжительностью в восемь рабочих дней.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文