BASED ON REAL in Russian translation

[beist ɒn riəl]
[beist ɒn riəl]
основанные на реальных
based on real
based on actual
based on realistic
based on true
на основе реальных
based on real
based on actual
based on realistic
based on real-world
на основании настоящих
pursuant to this
based on real
опираясь на реальные
основан на реальных
is based on real
was based on true
is based on actual
основана на реальных
is based on real
is based on actual
на основе реального
based on real
основаны на реальных
are based on real
are based on true
на основе фактических
based on actual
based on real
on the basis of actual
по признаку действительного

Examples of using Based on real in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and vacation rentals- Based on real reviews from real guests.
дома в аренду- на основании настоящих отзывов от настоящих гостей.
Reconstruction of the siege of Azov seats based on real historical facts
Реконструкция Азовского осадного сидения основана на реальных исторических фактах
The main outcome from the meeting is to provide advice based on real life experience for other European policy makers engaged in reforming their health systems.
Главным итогом совещания явятся рекомендации на основе реального опыта для тех, кто занимается разработкой политики реформирования систем здравоохранения в других европейских странах.
There is much debate about whether the ballad was purely poetical and fictional, or based on real people and events.
Остается спорным вопрос, является ли баллада поэтическим вымыслом или основана на реальных событиях.
The Courier for Hell was based on real events that took place in Osaka in 1710.
Пьеса Тикамацу была написана в 1711 году на основе реального события, произошедшего в Осаке годом ранее.
Collect examples of good practice in land administration reform in the UNECE region based on real experience;
Собирать примеры передовой практики реформирования систем управления земельными ресурсами в регионе ЕЭК ООН на основе реального опыта;
The goal of the Training Center is to organize focused practical training for professionals based on real needs and priorities existing in the banking
Задачей Учебного центра является организация сфокусированного практического обучения для специалистов, основанного на реальных потребностях и приоритетах, существующих в банковском
Advanced high-performance FPGA logic based on real 6-input lookup table(LUT)
Усовершенствованная высокопроизводительная фпга логика, основанная на реальных 6- входных таблицах подстановки( Лут),
Violence is meant to be real based on real motives, on forces in the world that,
Насилие должно быть реальным. Основанной на реальных мотивах. На причинах,
Indeed, INCB once and again reminded states on their obligation to submit an application based on real demands from entire population rather than historic data.
Ведь МККН неоднократно напоминал государствам об их обязательстве представлять заявку, основанную на реальной потребности всего населения, а не просто на данных прошлых лет.
benefits to selected groups of individuals based on real or perceived need
пособий на отдельные группы лиц на основе реальной или субъективно ощущаемой необходимости
The issue is to how to develop a parallel system based on real institutional units.
Вопрос заключается в том, каким образом разработать параллельную систему, опирающуюся на реальные институциональные единицы.
No study was found of the economic assessment of the PEN protocols based on real data.
Ни в одном найденном исследовании не проводилось экономической оценки протоколов PEN, основанной на реальных данных.
According to sources, this psychological thriller will be a revenge drama based on real events.
Согласно источникам, данный психологический триллер будет представлять собой драму мести, основанной на реальных событиях.
In 2013 Mehmet Akif Alakurt acted in the historical TV series Conqueror/ Fatih based on real events of times of the Ottoman Empire.
В 2013 году Мехмет Акиф Алакурт снялся в историческом сериале Завоеватель/ Фатих/ Fatih, основанном на реальных событиях времен Османской империи.
voting cards and several exercises based on real life case situations.
карточки для голосования и несколько упражнений, основанных на реальных жизненных ситуациях.
monitoring based on real performance and results has sometimes been lacking.
стратегии борьбы с наркотиками, однако зачастую основанный на реальных показателях и результатах мониторинг отсутствует.
A cooperative approach, based on real dialogue, would promote the protection of human rights in countries under consideration.
Совместный подход, основанный на настоящем диалоге, будет поощрять защиту прав человека в рассматриваемых странах.
and are based on real events, although each one is unbelievable in its own way.
сохранении- строятся на документальной основе, на реальных событиях, хотя каждый эпизод по-своему невероятен.
Based on real needs: The community sector is best-placed to understand
Основывались на реальных потребностях: Сектор сообществ находится в оптимальном положении для того,
Results: 89, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian