BASED ON REAL in Czech translation

[beist ɒn riəl]
[beist ɒn riəl]
založený na skutečných
based on real
based on true
založeny na skutečných
based on real
based on actual
na základě skutečných
based on real
na základě reálných
based on real
založeno na opravdových
založené na skutečných
based on real

Examples of using Based on real in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You proud? I couldn't be happier if they were based on real grades?
Neměl bych větší radost, kdyby to bylo na základě skutečných známek. Jsi na mě hrdý?
because one quickly understands the difference based on real examples rather than in theory.
člověk rychleji pochopí rozdíl na základě reálných příkladů než na základě teorie.
you said was gonna be based on real memories.
řekl jsi, bylo na základě skutečných vzpomínek.
Violence is meant to be real based on real motives, on forces in the world that,
Násilí by mělo být opravdové, založené na skutečných motivech, na okolnostech,
were their legends based on real events?
byly jejich legendy založené na skutečných událostech?
Here it is important to know that the statement on the service life is based on real experiments conducted
Je důležité vědět, že prohlášení o provozní životnosti je založeno na skutečných experimentech prováděných
This film is based on real events and was made at the location depicted rwanda 1994.
Tento film je založen na skutečných událostech a byl natočen v popisovaných místech.
But, you guessed it, it turns out this crazy science fiction fantasy is actually based on real science.
Ale uhodli jste- tato sci-fi fantazie je založená na skutečné vědě.
full self-service and pricing based on real usage.
kalkulací ceny na základě skutečné spotřeby.
According this fact we can bravely declare that our CE declarations based on real and continuously measured data!
Můžeme proto směle prohlásit, že naše prohlášení o shodě se zakládají na pravdivých, i námi průběžně měřených údajích na našich výrobcích!
You have seen a film based on real events that happened in France in winter 1996.
Ve Francii z nejtužší zimy 1996, Tento film byl založen na skutečné události na vyšetřování vedeného Sergem Catoirem.
The result is sophisticated process optimization based on real operational data
Výsledkem je promyšlená optimalizace procesu založená na reálných provozních datech
Based on real events, it's the story of a deeply troubled woman unable to fit in
Zakládá se na skutečných událostech a je příběhem velice komplikované ženy, která nemohla nikam zapadnout,
kids walking into clocks, into other worlds, and they're based on real kids, and the real kids, uh, vanished.
Ty děti prochází hodinami do jiných světů a jsou založeny na skutečných dětech, a ty pak zmizí.
special operational procedures based on real data and better coordination of other means of transport in exceptional circumstances.
speciální provozní postupy na základě reálných dat a lepší koordinace dalších dopravních prostředků za mimořádných okolností.
it must bring an operational agreement based on real commitments on all sides,
konference musí přinést funkční dohodu založenou na reálných závazcích všech stran,
How many more of your characters did you base on real people?
Kolik dalších postav si založil na skutečných lidech?
Based on real events.
Založen na skutečnosti.
A story based on real events.
Příběh byl natočen podle skutečných událostí.
This film is based on real events.
Tento film je inspirován skutečnými událostmi.
Results: 396, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech