BASED ON TRUST in Czech translation

[beist ɒn trʌst]
[beist ɒn trʌst]
založený na důvěře
based on trust
založen na důvěře
based on trust
built on trust
založené na důvěře
based on trust
založeny na důvěře
based on trust
built on trust
založeno na důvěře
based on trust
založena na důvěře
based on trust
založeném na důvěře
na základě důvěry

Examples of using Based on trust in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your game is based on trust, and you broke his.
Vaše hra je založená na důvěře, a ty jsi tu jeho zradila.
Teamwork based on trust, learning and recognition.
Týmová práce založená na důvěře, učení se a uznání.
With only a verbal contract based on trust.
S pouhou verbální domluvou založenou na důvěře.
This business is based on trust, loyalty and honour.
Tenhle podnik je založenej na důvěře, věrnosti a cti.
But Susan, our whole life is based on trust.
Ale Susan, celý náš život je postavený na důvěře.
I'm fine. That's what I said,'cause our relationship is based on trust, and if you had a problem,
To jsem jí také říkala, protože je náš vztah založený na důvěře, a kdybys měl problém,
That relationship was based on trust and loyalty and admiration,
Náš vztah byl založený na důvěře a loajálnosti a obdivu,
it has to be based on trust, like a wife trusting her husband again.
musí být založen na důvěře, jako když žena opět věří svému muži.
I thought our relationship was based on trust… and a mutual admiration that skews in my favor.
Myslel jsem, že náš vztah je založený na důvěře a na vzájemném uznání, které převažuje v můj prospěch.
the fight against terrorism has always been based on trust and mutual cooperation between the Member States.
byl navzdory tomuto pokroku vždycky založen na důvěře a vzájemné spolupráci členských států.
I firmly believe these partnerships will only succeed if they are anchored in an enduring partnership based on trust and mutual respect.
Jsem přesvědčena, že tato partnerství uspějí pouze tehdy, budou-li zakotvena v trvalém partnerství založeném na důvěře a vzájemné úctě.
if you make decisions based on trust, then they will have a sort of rightness to them.
děláš rozhodnutí na základě důvěry, pak musíš mít pocit, že ta rozhodnutí jsou nějak správná.
I thought our relationship was based on trust and a mutual admiration that skews in my favor.
Myslel jsem, že náš vztah je založený na důvěře. a vzájemném obdivu který umožnuje laskavosti.
son, is based on trust.
vztah mezi otcem a synem založen na důvěře.
One institution had a‘gentle teaching' approach based on trust, relationships, understanding
Jeden ústav měl přístup„jemného učení“ založený na důvěře, vztahu, porozumění
I thought our relationship was based on trust… and a mutual admiration that skews in my favor.
A vzájemném uznání v můj prospěch. Myslel jsem, že je náš vztah založen na důvěře.
if you make decisions based on trust.
děláš rozhodnutí na základě důvěry.
We must build on the ashes of the Barcelona Process- a true partnership based on trust, reciprocity and, above all, mutual respect.
Musíme budovat na zbytcích barcelonského procesu- skutečné partnerství založené na důvěře, reciprocitě a především na vzájemném respektu.
I find the recruiter's job to be highly individual and based on trust and openness on all sides.
Službu zakázkového recruitera(headhuntera) vnímám jako silně individuální servis založený na důvěře a otevřenosti všech stran.
But you know that any trade is based on trust. I have to feel that I can trust you.
Ale ty víš, že jakýkoliv obchod je založen na důvěře.
Results: 65, Time: 0.2305

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech