BASILISK in Russian translation

['bæsilisk]
['bæsilisk]
василиска
basilisk
of basiliscus
basilisk

Examples of using Basilisk in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
two scorpok pincers, and one basilisk brain, I shall create a divine elixir from the residue of the assay.
две клешни скорпока и один мозг василиска, я создам отличный эликсир на основе вытяжки из этого материала.
Yes, but what you and he both don't know is that five miles below the surface is a Basilisk feeding ground.
Да, но то, что не знаете вы оба, так это то, что в пяти милях от поверхности расположено пастбище василиска.
With your navigational skills, the Basilisk will survive the storms
С твоим талантом навигатора" Василиск" пройдет все бури
This idea came to be known as"Roko's basilisk," based on Roko's idea that merely hearing about the idea would give the hypothetical AI system stronger incentives to employ blackmail.
Эта идея стала известной как« Василиск Роко» на основе идеи Роко, что гипотетическая система ИИ будет иметь стимул использовать шантаж.
Harrington destroys a Q-ship in the first novel, On Basilisk Station, and commands a squadron of Q-ships in the sixth novel, Honor Among Enemies.
Харрингтон уничтожает корабль- ловушку в первом романе,« Космическая станция Василиск», и командует эскадрой кораблей- ловушек в шестом романе,« Меж двух огней».
The basilisk lunged again,
Змея бросилась вновь,
perhaps while we were running through the Basilisk field.
возможно когда проезжали по Василисковому Полю.
But if Rath had never seen a basilisk and had no idea that the creature's gaze could turn him to stone,
Но если Рэтт никогда не видел василиска и понятия не имел, что существо завораживает взглядом, и могло бы обратить его в камень,
And if I remember rightly, you didn't have a problem with my saving-people thing when it was you I was saving from the Dementors, or-' he rounded on Ron'- when it was your sister I was saving from the Basilisk-''I never said I had a problem!' said Ron heatedly.
И если мне не изменяет память, у тебя не было проблем с моей« одержимостью спасением людей», когда я спасал тебя от Дементоров, или…- он повернулся к Рону,- когда я спасал твою сестру от Василиска….
Class in HMS Victor, and rose to be in charge of the 1,031 ton paddle steamer cruiser HMS Basilisk in which he made hydrological surveys around eastern New Guinea.
класса на корабле« Виктор» и постепенно вырос до капитана 1031- тонного парового колесного крейсера« Василиск», на котором проводил гидрологические изыскания возле восточной части острова Новая Гвинея.
Harry seized the basilisk fang on the floor next to him and plunged it straight into the heart of the book.
Гарри схватил с пола змеиный клык и воткнул его прямо в середину дневника.
They hatch basilisks" eggs, and weave the spider"s web;
Высиживают змеиные яйца и ткут паутину;
This crater is infested with felfire basilisks.
Этот кратер буквально кишит василисками огня Скверны.
You would be surprised how many basilisks get sprockets stuck in their gullets!
Ты даже не представляешь, сколько шестерней застревают у василисков в кишках!
If I can commandeer the Basilisk in time, then, yes.
Если наберу команду на Василиск вовремя- то да.
Your bird may have blinded the basilisk, but it can still hear you.
Может, Василиск и ослеп, но он все еще слышит тебя.
As the strange name of emperor- restorer Basilisk is a part of official name Justinian Oloidimos Vasilis.
Тем более что странное имя императора реставратора Василиса является частью официального имени Юстиниана Олоидимоса Василиса..
As the strange name of emperor- restorer Basilisk is a part of official name Justinian Oloidimos Vasilis.
Тем более что странное имя императора- реставратора Василис- это часть официального имени Юстиниана Олоидимоса Василиса.
There is one basilisk here who has gorged himself so thoroughly on Nightsaber flesh that he seldom leaves his cave.
Один из василисков, который убил множество саблезубов, так разжирел и обленился, что теперь редко покидает свою пещеру.
Only the legends about a basilisk that lived in the bastion and an underground tunnel connecting the Vilnius
От бастеи остались лишь легенды об обитавшем там василиске и подземном тоннеле, соединявшем вильнюсский
Results: 88, Time: 0.0455

Top dictionary queries

English - Russian