BE ABLE TO EXERCISE in Russian translation

[biː 'eibl tə 'eksəsaiz]
[biː 'eibl tə 'eksəsaiz]
иметь возможность осуществлять
be able to exercise
be able to achieve
be able to carry out
to be able to implement
have the opportunity to exercise
смог осуществить
could exercise
be able to exercise
can implement
could fulfill
will be able to fulfil
быть способны осуществлять
be able to exercise
быть в состоянии осуществлять
be able to exercise
be in a position to exercise
иметь возможность пользоваться
be able to enjoy
be able to use
be able to exercise
be able to benefit
have the opportunity to use
have the opportunity to enjoy
мог осуществить
could exercise
may exercise
be able to exercise
could implement
иметь возможность осуществить
be able to exercise
be able to achieve
be able to carry out
to be able to implement
have the opportunity to exercise
быть в состоянии пользоваться
be able to enjoy
be able to exercise

Examples of using Be able to exercise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which they should be able to exercise before the commencement of military service
которое они должны иметь возможность осуществлять до начала службы
and must be able to exercise their legislative, oversight
и они должны быть способны осуществлять свои законодательные, надзорные
several States of nationality may be able to exercise diplomatic protection in terms of these exceptions.
несколько государств национальности могут иметь возможность осуществлять дипломатическую защиту на основании этих исключений.
EU citizens must be able to exercise these rights within as well as outside the EU,
Граждане ЕС должны иметь возможность пользоваться этими правами и в ЕС, и за его пределами,
citizens should be able to exercise their civil and political rights
граждане должны иметь возможность осуществлять свои гражданские и политические права
should be able to exercise their rights to participate meaningfully in and enjoy the benefits of development.
народы должны быть способны осуществлять свое право на целенаправленное участие в процессе развития и пользование его плодами.
In order to develop and prosper, human beings must be able to look to the State for security and protection and be able to exercise their individual rights-- not only civil and political but also economic, social and cultural-- under the rule of law.
Чтобы развиваться и благоденствовать, человек должен иметь возможность искать у государства гарантии защиты и безопасности и быть в состоянии пользоваться своими индивидуальными правами-- не только гражданскими и политическими, но и экономическими, социальными и культурными-- под покровительством закона.
a right which they should be able to exercise before service begins
которое они должны иметь возможность осуществлять до начала службы
actually affected third States should be able to exercise their right, stipulated in Article 50 of the Charter, to consult the Security Council with regard to a solution of their special economic
фактически пострадавшие третьи государства должны иметь возможность осуществить предусмотренное в статье 50 Устава право консультироваться с Советом Безопасности на предмет разрешения специальных экономических проблем,
systems should be able to exercise this right during the campaign period.
должна иметь возможность осуществить данное право в период кампании.
comprehensive peace would the peoples of the region be able to exercise their legitimate rights,
всеобъемлющего мира народы этого региона смогут осуществить свои законные права,
even with the proviso that the Court would only be able to exercise jurisdiction after a definition was approved by the Assembly of States Parties.
то ни было дефиниции, даже при том условии, что суд сможет осуществлять юрисдикцию после того, как дефиниция будет утверждена Ассамблеей государств- участников.
can have unreasonable access to data, and that you may not be able to exercise your rights pertaining to the protection of your personal data
получатель Ваших данных может иметь необоснованный доступ к данным, и Вы не сможете осуществить права на защиту Ваших персональных данных
Therefore, States should be able to exercise full sovereign rights to exploit,
Поэтому государства должны иметь возможность реализовывать в полной мере суверенные права на эксплуатацию,
they should also be able to exercise their right to have the assistance of a lawyer of their choosing,
они также должны иметь возможность осуществить свое право на помощь адвоката по их выбору,
The detainee shall not be able to exercise the right provided for in article 520(2)(d) Right to inform a relative
Задержанный не может пользоваться правами, предусмотренными в подпункте d пункта 2 статьи 520 извещение родственников
had reiterated that the local inhabitants must be able to exercise their inherent right to self-determination by opting for independence,
коренные народы должны иметь возможность осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение, делая выбор в пользу
the Committee must be able to exercise its right to consult the NGOs as sources of information.
Комитет должен быть в состоянии воспользоваться своим правом на обращение к НПО как к источникам информации.
it was generally agreed that creditors should be able to exercise the rights they would have at law, whatever they might be..
пришла к общему мнению о том, что кредиторы должны иметь возможность осуществить любые права, которые могут им предоставляться в силу закона.
the availability of large quantities of data will make it imperative that users be able to exercise control over their interaction by personalising the interface.
также наличие огромных количеств данных, обусловливают необходимость предоставления пользователям возможности осуществлять контроль за своей работой путем персонализации интерфейса.
Results: 64, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian