BE DEMANDED in Russian translation

[biː di'mɑːndid]
[biː di'mɑːndid]
потребовать
require
demand
request
call
ask
need
claim
necessitate
take
entail
быть востребованы
be claimed
be used
be demanded
be utilized
be required
быть истребован
be demanded
быть затребовано
be requested
be required
be claimed
be demanded
требованиям
requirements
demands
claims
required
qualifications
specifications

Examples of using Be demanded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It really appears that the prosecution holds the view that such conduct could be demanded of the defendants.
Такое впечатление, что обвинение действительно считает, что подобного поведения можно требовать от всех подсудимых.
Thus on adaptation of the university graduate it can be demanded from several months to two years.
При этом на адаптацию выпускника вуза может потребоваться от нескольких месяцев до двух лет.
is incapable of growth as- at the current level of services provided- no more cash can be demanded of its members;
их размер не может увеличиться, поскольку- на нынешнем уровне- никаких дополнительных средств от членов требовать невозможно;
must be demanded to cease its illegal colonization campaign in the Occupied Palestinian Territory,
необходимо потребовать прекратить его незаконную кампанию по колонизации на оккупированной палестинской территории,
It must be demanded that Israel respect all of its legal obligations,
Мы должны потребовать, чтобы Израиль соблюдал все свои юридические обязательства,
Israel, the occupying Power, must be demanded to cease all its military operations
Надо потребовать, чтобы Израиль, оккупирующая держава,
Israel should be demanded to scrupulously abide by its obligations under international law,
от Израиля необходимо потребовать неукоснительного выполнения его обязательств по международному праву,
that Israel should be demanded to abide by all of its obligations under international law,
от Израиля необходимо потребовать соблюдения всех его обязательств по международному праву,
if such could reasonably be demanded of him.
этого можно разумно потребовать от него.
In fixing the time at which payment of the price may be demanded, article 58 also determines the point in time at which interest based on article 78 of the Convention starts to accrue, a point that has been made in a number of court decisions.
Устанавливая время, когда может быть затребована уплата цены, статья 58 также определяет момент, когда начинается начисление процентов в соответствии со статьей 78 Конвенции, что было отмечено в ряде судебных решений.
But if the United Nations is to be well positioned for the services that will be demanded of it in the twenty-first century,
Вместе с тем, для того чтобы Организация Объединенных Наций была готова к оказанию тех услуг, которые будут требовать от нее в XXI веке,
Ways in which greater due diligence could be demanded from the purchaser were mentioned as a means of overcoming the differences between civil
Они называли разные способы, с помощью которых можно добиться, чтобы покупатели проявляли большую осмотрительность при приобретении культурных ценностей,
assumed as the minimum that can now be demanded.
минимум того, чего можно сейчас требовать.
The table was compiled on the basis of the undiscounted cash flows based on the earliest date that the payment may be demanded from the Company or when the Company expects to receive payment.
Таблица была составлена на основе недисконтированного движения денежных потоков на основе самой ранней даты, на которую от Компании может быть потребована оплата либо когда Компания ожидает получить оплату.
not some further proof should be required or could be demanded by creditors.
представление определенных дальнейших доказательств или при котором такие доказательства могут быть запрошены кредиторами.
no materials required for an expert review may be demanded from the applicant when making an expert review of medicines.
при проведении экспертизы лекарственных средств не допускается истребование у заявителя материалов, необходимых для проведения экспертизы.
other factors can be relevant in distinguishing between the rights that can be demanded by different minorities.
которые могут иметь значение в процессе проведения разграничений между правами, на осуществлении которых могут настаивать различные меньшинства.
it must therefore be demanded that Israel comply with all of its legal obligations under international humanitarian
поэтому следует потребовать, чтобы Израиль выполнил все свои юридические обязательства по международному гуманитарному праву
it must therefore be demanded that Israel comply with all of its legal obligations under international humanitarian
поэтому необходимо потребовать, чтобы Израиль выполнял все свои юридические обязательства по международному гуманитарному праву
The State party explains that compensatory redress may be demanded in accordance with the procedure laid down in articles 292 et seq. of the Organization of Justice Act,
Государство- участник поясняет, что реституция в виде возмещения за понесенный ущерб может быть востребована на основании положения, предусмотренного в статье 292 и последующих статьях Закона о судоустройстве, где указывается,
Results: 55, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian