BE HELD ACCOUNTABLE in Russian translation

[biː held ə'kaʊntəbl]
[biː held ə'kaʊntəbl]
нести ответственность
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable
быть привлечены к ответственности
be held accountable
be brought to justice
be held liable
be prosecuted
be held to account
be held responsible
привлекаться к ответственности
be held accountable
be held responsible
be prosecuted
be held liable
be brought to justice
be held to account
be subject to liability
be punished
быть привлечены к ответу
be held accountable
отчитываться
report
accountable
account
be answerable
the reporting
быть привлечен к ответственности
be held accountable
be prosecuted
be held liable
be held responsible
be brought to responsibility
быть привлечена к ответственности
be held accountable
be held liable
be prosecuted
нести ответственности
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable
были привлечены к ответственности
are held accountable
had been prosecuted
are brought to justice
prosecuted
were held liable
привлекались к ответственности
are prosecuted
are held accountable
were brought to justice
несли ответственность
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable
несет ответственности
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable
быть привлечен к ответу
быть привлечена к ответу

Examples of using Be held accountable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The perpetrators of all those crimes must be held accountable.
Кто совершают все эти преступления, должны быть привлечены к ответственности.
Israel must be held accountable for its illegal policies and practices.
Израиль должен быть привлечен к ответу за свою незаконную политику и практику.
But it's still unclear who should be held accountable.
Но все еще неясно, кто должен быть привлечен к ответственности.
violators must be held accountable.
нарушители должны нести ответственность.
Those responsible for the killings should be held accountable.
Виновные в убийствах должны быть привлечены к ответственности.
Now, he must be held accountable.
Поэтому, он должен быть привлечен к ответственности.
She should be held accountable.
Она должна нести ответственность.
They also could not be held accountable for their actions by the Organization.
Они также не несли ответственности перед Организацией за свои действия.
Collier gets away, someone is gonna be held accountable, so why don't you back off?
Колльер сбежал, кому-то придется отчитаться, так почему бы тебе не отойти?
Individuals found responsible should be held accountable and victims compensated.
Виновных лиц следует привлекать к ответственности, а жертвам предоставлять компенсацию.
The Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) should be held accountable for these violations.
Ответственность за эти нарушения следует возложить на Союзную Республику Югославию Сербия и Черногория.
They could then be held accountable for the staff recruited.
На них может быть возложена ответственность за набранный персонал.
The contractor must be held accountable.
Clarification of the specific types of disciplinary offences for which an inmate may be held accountable;
Уточнение конкретных видов дисциплинарных нарушений, которые могут быть вменены заключенному;
NPT parties that violate the Treaty's nonproliferation undertakings must be held accountable.
Участники ДНЯО, которые нарушают обязательства по Договору, касающиеся нераспространения, должны нести за это ответственность.
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
Виновных в халатности следует привлечь к ответственности.
It is imperative that such incidents cease immediately and that the perpetrators be held accountable.
Необходимо незамедлительно положить конец таким инцидентам, а виновных привлечь к ответственности.
States should be held accountable in the event of non-compliance;
В случае несоблюдения государства должны привлекаться к ответственности;
States that do not comply with United Nations resolutions should be held accountable.
Государства, которые не выполняют резолюций Организации Объединенных Наций, следует привлекать к ответственности.
Those who committed such crimes must be held accountable and brought to justice.
Те, кто совершил такие преступления, должны нести за это ответственность и предстать перед судом.
Results: 566, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian