BE RESORTED in Russian translation

[biː ri'zɔːtid]
[biː ri'zɔːtid]
прибегать
resort
use
recourse
seek
rely
engage
turn
прибегнуть
resort
use
recourse
seek
rely
engage
turn

Examples of using Be resorted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it can only be resorted to if a medical officer certifies that the prisoner can sustain such treatment.
к ней можно прибегнуть только в том случае, если врач удостоверит, что заключенный может выдержать такое обращение.
acts of terrorism was morally wrong and should never be resorted to as a justification of those acts.
и к ней не следует никогда прибегать в качестве оправдания такого рода актов.
more conventional or established criminal procedures should be resorted to.
обеспечивают достижения удовлетворительных результатов, следует прибегать к более традиционным или сложившимся уголовно- правовым процедурам.
For this reason, it is especially important that armed force be resorted to only in accordance with the Charter
Поэтому особенно важно применять вооруженную силу только в соответствии с Уставом ООН
The view was expressed that sanctions were exceptional measures and should be resorted to only after all available peaceful means had been exhausted,
Было высказано мнение о том, что санкции являются крайней мерой и должны применяться, как это предусмотрено международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций,
Share premium can only be resorted to for limited purposes,
Эмиссионный доход можно использовать только для ограниченных целей,
a people should be resorted to only when all other peaceful measures had been utilized and had failed.
народа должны применяться лишь в тех случаях, когда все другие мирные средства были использованы и не принесли результата.
that the latter option should only be resorted to when there are valid reasons for not granting a margin of preference.
участия в торгах и что такая практика должна применяться только в тех случаях, когда существуют веские основания не предоставлять преференциальную поправку.
divorce was introduced in Malta as a legal remedy which can now be resorted to before the Maltese Courts.
на Мальте вводится развод в качестве средства правовой защиты, которое может быть использовано в мальтийских судах.
other appropriate conversion rates should be resorted to only where excessive fluctuations
другие приемлемые курсы конвертирования следует использовать только в тех случаях, когда чрезмерные колебания
all the other traditional methods of dispute settlement could also be resorted to only by the consent of the States concerned.
ко всем другим традиционным способам урегулирования споров можно также обращаться лишь с согласия заинтересованных государств.
therefore should not be resorted to by States.
поэтому государствам следует воздерживаться от их применения.
Thus without excluding the possibility that supplementary means of interpretation might, in exceptional circumstances, be resorted to, the interpretation of reservations must be guided by the primacy of the text.”/
Таким образом, не исключая возможности обращения при исключительных обстоятельствах к дополнительным средствам толкования, при толковании оговорок
We proceed from the strong understanding that the United Nations should be resorted to by Member States in accordance with the purposes and principles of the Organization
Мы исходим из твердой убежденности в том, что государства- члены должны обращаться к Организации Объединенных Наций за содействием на основании целей
can always be resorted to by any State without the sanction of an international treaty.
любое государство может всегда использовать без предусмотренного в международном договоре разрешения на это.
such techniques should be resorted to only for the investigation of serious offences
такие методы следует применять только при расследовании серьезных преступлений
Abortion is resorted to predominantly by women aged 25 to 34 years.
К абортам прибегают преимущественно женщины в возрасте от 25 до 34 лет.
If I can be resort Jules, then you can be straight Trent.
Если я могу быть курортной Джулс, значит, ты можешь быть Трэнтом- натуралом.
When expulsion is resorted to in France or Italy the proofs are at hand.
Когда во Франции или Италии прибегают к высылке, доказательства-" под рукой.
When expulsion is resorted to in France or Italy the proofs are at hand.
Когда Франция или Италия прибегают к высылке, у них имеются доказательства для ее обоснования.
Results: 88, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian