BE WASTED in Russian translation

[biː 'weistid]
[biː 'weistid]
упустить
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander
терять
lose
waste
loose
быть потрачены впустую
be wasted
впустую
for nothing
in vain
waste
time
uncertainly
тратить
spend
waste
expend
быть растрачены
окажутся напрасными
would be in vain
be wasted
will be in vain
упускать
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander
распыляться
be sprayed
be wasted
попусту
for nothing
vain
be wasted
futilely

Examples of using Be wasted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this opportunity should not be wasted.
эту возможность нельзя упустить.
Time should not be wasted by further talk about the different understandings of the term"multiculturalism.
Не следует тратить время на дальнейшие дискуссии по поводу различного понимания термина" многокультурность.
I… I have decided that a young man like you shouldn't be wasted.
я… я решил, что молодой человек вроде тебя не должен тратить себя впустую.
clear as the world's appeal to Israel to realize that no more time must be wasted.
будет ясно услышан Израилем, с тем чтобы он осознал, что нельзя больше терять ни минуты.
In the absence of reliable data, scarce resources might be wasted on programmes that have limited impact,
В отсутствие достоверной информации скудные ресурсы могут быть растрачены на осуществление программ, воздействие которых ограничено,
they would still be wasted.
но они бы все-таки пропали впустую.
Without effective follow-up, there is a risk that CIVPOL's training efforts will be wasted.
Существует угроза того, что без принятия эффективных последующих мер предпринимаемые гражданской полицией усилия в области подготовки кадров окажутся напрасными.
scarce resources could well be wasted.
скудные ресурсы вполне могут быть растрачены напрасно.
resources should no longer be wasted on operations with ill-defined goals.
ресурсы не должны больше распыляться на цели и задачи, не имеющие четких ориентиров и задач.
Member States to ensure its implementation will be wasted.
затраченные Комитетом и государствами- членами, окажутся напрасными.
He said that the overriding concern was that the resources of the Multilateral Fund should not be wasted on converting excessive, useless industrial capacity.
Он заявил, что вопросом первостепенной важности является то, что ресурсы Многостороннего фонда не должны распыляться на цели конверсии огромных малопригодных производственных мощностей.
it should not be wasted.
и тратить его попусту нельзя.
years of tragedy in Bosnia and Herzegovina, this new opportunity for political negotiation must not be wasted.
годы трагических событий в Боснии и Герцеговине нельзя упускать эту новую возможность для проведения политических переговоров.
the Conference represents an excellent opportunity for regional peacebuilding that should not be wasted.
Конференция обеспечивает прекрасную возможность для регионального миростроительства, которую нельзя упускать.
No seconds of the user should be wasted while he attempts to understand or find something on your website.
Ни одна секунда пользователя не должна быть потрачена впустую на то, чтобы что-то понять или найти на вашем сайте.
It is the view of our delegation that no time should be wasted in starting to engage in concrete work.
По мнению нашей делегации, нам следует, не тратя времени, начинать заниматься конкретной работой.
sufficient period of time, they may well be wasted.
является долгосрочной деятельностью-- если не будет выделено средств на достаточный срок, они будут потрачены впустую.
Settling on the idea of telephone poll via a 1-900 number, O'Neil had decided due to discussions with DC Comics president Jenette Kahn that the poll should not be wasted on something insignificant.
Воплотив идею в телефонном голосовании через 1- 900 телефон, О' Нил решил с президентом DC Джанет Кан, что голосование не должно быть растрачено на что-то незначительное.
Life is a special thing and it shouldn't be wasted in the face of adversity.
Жизнь- это нечто особенное, и она не должна быть растрачена перед лицом невзгод.
Conversely, and as far as is possible, efforts should not be wasted in regulating a technique which may eventually prove to be impossible
И наоборот, по мере возможности усилия не должны растрачиваться на регулирование методики, которая в конечном итоге может оказаться нереальной
Results: 81, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian