BECOME AWARE in Russian translation

[bi'kʌm ə'weər]
[bi'kʌm ə'weər]
осознавать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
станет известно
become aware
become known
be known
are made aware
will be announced
we will know
осознать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
стало известно
it became known
became aware
it was announced
it was revealed
has learned
was known
was informed
it was confirmed
it was learned
it transpired
становится известно
becomes aware
become known
it is known
comes to know
is aware
осознаете
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
стать известно
become aware
осознают
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
становитесь осознанными

Examples of using Become aware in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Try to clear your mind and become aware of the connection between your foot
Постарайтесь освободить ваш разум и осознать связь ваших ног
If we become aware of illegal content on external websites,
Если нам станет известно о противозаконном содержании внешних веб- сайтов,
However, should we become aware of any legal violations associated with external links,
Однако, в случае, если нам станет известно о каких-либо нарушениях законодательства, связанных с внешними ссылками,
Every international judicial body should become aware that it was but part of a whole
Каждый международный судебный орган должен осознать, что он представляет собой всего лишь часть целого
When you become aware and begin to heed the nudgings of your Soul and Higher Self,
Когда вы становитесь осознанными и начинаете обращать внимание на дружеские подталкивания вашей Души
Let them become aware that they will eventually come to similar truths as you have.
Позвольте им осознать, что они в конечном итоге придут к такой же правде, к которой пришли вы.
If you become aware of any unauthorized access to your account,
Если Вам станет известно о несанкционированном доступе к Вашей учетной записи,
Countries that become aware of stolen assets in their country may disclose this information to another country without prior request.
Страны, которым стало известно о том, что на их территории находятся украденные активы, могут сообщить эту информацию другой стране, не дожидаясь соответствующего запроса.
If we become aware that we have collected Personal Information from a children under age 13 without verification of parental consent,
Если нам станет известно, что мы собрали личную информацию от детей младше 13 лет без согласия родителей, мы предпримем меры,
Present and future consumers must become aware of the consequences of their actions
Нынешние и будущие потребители должны осознать последствия их поведения таким образом,
If manufacturers become aware of instances of abnormal use,
Если производителям становится известно о случаях ненормальной эксплуатации изделий,
When educators become aware of these new perspectives,
Когда преподаватели стало известно, эти новые перспективы,
As soon as we become aware of corresponding legal violations, we will immediately remove such contents.
Как только нам станет известно о подобных правонарушениях соответствующая информация будет незамедлительно удалена.
Mr. Svetogorsky(Uruguay) said that the international community must become aware of the need for further integration of the cultural dimension into worldwide development efforts.
Г-н СВЕТОГОРСКИЙ( Уругвай) говорит, что международное сообщество должно осознать необходимость дальнейшего учета культурного аспекта при осуществлении усилий в области развития в масштабах всего мира.
You have to become aware that repentance is your key to heaven according to the word of GOD.
Вы должны осознавать, что покаяние- это ваш ключ к небесам, согласно слову БОГА.
Scientists who become aware of activities that violate the Biological
Ученые, которым становится известно о деятельности, нарушающей Конвенцию по биологическому
If you become aware of any unauthorized use of your Account
Если Вам стало известно о любом несанкционированном использовании Вашей Учетной записи
If you nevertheless become aware of any infringement of copyright we ask you to inform us accordingly.
Тем не менее, если Вам станет известно о каком-либо нарушении авторского права, мы просим Вас сообщить нам об этом.
We can at last become aware that not only is our civilization a civilization of death, but we are an Evolution of Death.
По крайней мере, мы можем осознать, что не только наша цивилизация является цивилизацией смерти, но и мы находимся в Эволюции Смерти.
First, you become aware that you want an experience that is broader than what you have been having.
Во-первых, вы осознаете, что вам нужен опыт, который шире, чем тот, который у вас был.
Results: 235, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian