BEHAVE DIFFERENTLY in Russian translation

[bi'heiv 'difrəntli]
[bi'heiv 'difrəntli]
ведут себя по-разному
behave differently
ведут себя по-другому
behave differently
вести себя по-разному
behave differently
ведут себя отлично
ведут себя иначе чем

Examples of using Behave differently in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
multinationals may behave differently in different countries depending on national policies.
многонациональные фирмы могут вести себя поразному в различных странах, в зависимости от национальной политики.
some application may behave differently.
некоторые приложения могут вести себя иначе.
where the characters behave differently depending on trust levels.
поскольку герои будут вести себя по-разному, в зависимости от уровня доверия.
because under different conditions of storage may behave differently.
при разных условиях накопитель может вести себя по-своему.
why-in relation to furniture, we behave differently?
почему-то по отношению к мебели мы ведем себя иначе?
Mr. Weeden explained how nuclear weapons behave differently in space than on Earth.
г-н Уиден объяснил, что в космосе ядерное оружие ведет себя иначе, чем на Земле.
still difficult to define, they start to appear and behave differently, hence the illusion that they and only they are the"knowledge societies"
они начинают выглядеть и поступать поразному, и от этого возникает иллюзия,
those in Bosnia and Herzegovina who behave differently or against the rules will not be allowed to participate in this endeavour of crucial importance.
тем силам в Боснии и Герцеговине, которые ведут себя иначе или нарушают установленные правила, безусловно будет отказано в праве участвовать в этом начинании, имеющем жизненно важное значение.
keeping in mind that the bicycle may behave differently in relation to the maintenance of balance,
помня о том, что велосипед может вести себя иначе в отношении сохранения равновесия,
over small fields behave differently from the general case
над малыми полями ведут себя отлично от основного случая
it will behave differently, synthesizing different proteins,
то она будет вести себя по-разному, синтезируя различные белки,
The three condemned women behaved differently.
Женщины вели себя по-разному.
She started behaving differently.
Она стала вести себя по-другому.
The madhyama-adhikārī behaves differently toward these four classes of person.
Мадхьяма- адхикари по-разному ведут себя с теми, кто принадлежит к этим четырем категориям.
Light from a laser behaves differently than light from the sun or from a flashlight.
Свет лазера ведет себя по-другому чем свет солнца или фонарика.
And the car behaves differently: when it is not broken, everything goes well.
Да и машина себя ведет по-разному, когда не ломается, тогда все получается.
The disorder behaves differently from person to person.
У каждого человека болезнь ведет себя по-разному.
You may find that the mapscript C interface behaves differently for the desktop and the ASP. NET applications.
Вы можете обнаружить, что интерфейс mapscript C ведет себя по-разному в приложениях пользователя и приложениях ASP. NET.
Remember, they're looking for proof That a shock wave behaves differently in water to air.
Помните, они ищут доказательства того, что ударная волна ведет себя по-разному в воде и в воздухе.
response variable(say Y) behaves differently in the various segments.
отклик( скажем, Y) ведет себя различно в различных сегментах.
Results: 41, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian