Mr. El-Haiba asked how long individuals could be held in police custody before being brought before a judge.
Г-н Эль- Хейба спрашивает, как долго то или иное лицо может содержаться под стражей в полиции, прежде чем оно предстанет перед судьей.
He asked how long a detainee could be questioned before being brought before a judge, and how long pretrial detention could last.
Выступающий интересуется, в течение какого срока задержанное лицо может подвергаться допросу, прежде чем оно предстанет перед судьей, а также какова продолжительность досудебного содержания под стражей.
He wished to know what was the longest period that a person could be held in police custody before being brought before a court, including in exceptional circumstances.
Он хотел бы знать, в течение какого максимального срока то или иное лицо может задерживаться полицией, прежде чем оно предстанет перед судом, в том числе при чрезвычайных обстоятельствах.
Yet it would seem that persons were detained on the basis of administrative decisions without being brought before a judge and without having had access to a lawyer.
Однако представляется, что на основе решений административных органов задержанию подвергаются лица, которые не доставляются к судье и не имеют доступа к адвокату.
The delegation should also comment on the allegations by several defence lawyers that detainees were seldom transferred to ordinary prisons before being brought before a judge.
Делегации следует также прокомментировать утверждения ряда адвокатов защиты о том, что задержанных редко переводят в обычные тюрьмы до того, как они предстанут перед судьей.
The maximum period that a person could be held before being brought before a judge was reduced officially from 18 to 11 days.
Максимальный срок, на который человек может быть задержан до того, как он предстанет перед судьей, был официально сокращен с 18 до 11 дней.
which often results in the abuse being brought to an end.
до сведения соответствующих властей, что зачастую позволяло пресекать такие посягательства.
the State party denies that the author was detained for 11 days before being brought before a magistrate.
года государство- участник отрицает, что автора содержали под стражей 11 дней, прежде чем он предстал перед судьеймагистратом.
National legislation prescribed that persons deprived of liberty could not be held for longer than 24 hours before being brought before a prosecutor or a court.
В соответствии с нормами национального законодательства лица, лишенные свободы, не могут содержаться в заключении более 24 часов до того момента, как они предстанут перед прокурором или судом.
the Committee noted"that the author was detained for three days before being brought before a judicial officer.
автор содержался по стражей в течение трех суток, прежде чем он предстал перед судьей.
How long could a person be kept in custody before being brought before a judge?
В течение какого срока лицо может содержаться под стражей, прежде чем оно предстанет перед судьей?
that in exceptional circumstances, an arrested person could be detained for 10 days before being brought before a judge.
в исключительных обстоятельствах арестованное лицо может быть задержано на десять дней, прежде чем оно будет доставлено к судье.
the Committee notes that the author was detained for three days before being brought before a judicial officer.
автор содержался под стражей в течение трех суток, прежде чем он предстал перед судьей.
Allegedly, persons detained by the police are often held well beyond the statutory period of three days before being brought before an investigating judge.
По сообщениям, задержанные полицией люди нередко содержатся под стражей значительно дольше установленного законом трехдневного срока, прежде чем они предстанут перед следственным судьей.
where he was detained without being brought before a judicial officer
где он задерживался без доставки к судебному чиновнику
engineering equipment being brought in for the battalion.
ограничения на доставку батальону запасных частей и инженерного снаряжения.
Under Jamaican legislation a person could be held in custody for eight days or more before being brought before a judge.
Ямайкское законодательство позволяет удерживать то или иное лицо под стражей в течение восьми дней, а то и более, прежде чем оно будет доставлено к судье.
He asked whether detainees had access to attorneys to challenge their detention before being brought to court and before facing interrogation.
Он спрашивает, имеют ли содержащиеся под стражей доступ к адвокатам, с тем чтобы оспорить их содержание под стражей до того, как они предстанут перед судом, и до проведения допроса.
who when deprived of his liberty must spend the night in a holding cell before being brought before the judge, may ask to be visited by his lawyer
более восьми часов или вынужденное провести ночь в камере, прежде чем предстать перед магистратом, может обратиться с просьбой о встрече с его собственным
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文