BOTH REPORTS in Russian translation

[bəʊθ ri'pɔːts]
[bəʊθ ri'pɔːts]
оба отчета
both reports
обоим докладам
both reports

Examples of using Both reports in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At a meeting held in April 2005, the Forum approved both reports and decided.
Оба доклада были рассмотрены и одобрены Форумом на его совещании, состоявшемся 18- 20 апреля 2005 года.
IUCN will have arranged for Observers to have the opportunity to review and comment on both reports in advance of WGWAP-15.
МСОП должен обеспечить наблюдателям возможность изучить и прокомментировать оба отчета заблаговременно до заседания КГЗСК- 15;
Both reports will be considered by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-third session in April 2011.
Оба доклада будут рассмотрены Советом управляющих ООН- Хабитат на его двадцать третьей сессии в апреле 2011 года.
Both reports were sent to the Committee on the Rights of the Child in Geneva on 8 December 2009.
Оба доклада были направлены Комитету по правам ребенка в Женеве 8 декабря 2009 года.
It stated that both reports had been provided by the Department in response to its repeated requests,
Министерство указало, что оба отчета были представлены Департаментом в ответ на его неоднократные просьбы,
In paragraph 5 of both reports, the Fifth Committee recommends to the Assembly the adoption of draft decisions.
В пункте 5 в обоих докладах Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить проект решений.
Although both reports would be based on the same source of information, they would focus on different aspects.
Хотя оба доклада будут основываться на одном и том же источнике информации, они будут ориентированы на различные аспекты.
MSC-E was requested to ensure that both reports as well as the 1997 report of Bulgaria(for final approval in 1999),
МСЦ- В было предложено обеспечить, чтобы оба отчета, а также отчет Болгарии за 1997 год( с целью окончательного утверждения в 1999 году)
The 2001 editions of both reports provided a wealth of comparative information on urban poverty, environment and gender issues.
Издание обоих докладов в 2001 году позволило получить большой объем компаративной информации о положении городской нищеты, окружающей среде и проблемах женщин в городах.
In both reports, appropriate legal education for judges
В обоих докладах надлежащее юридическое образование судей
Both reports would be submitted to the Human Rights Council at its thirty- seventh session Geneva,
Оба доклада будут представлены Совету по правам человека на его тридцать седьмой сессии Женева,
Both reports contain comprehensive information about the state of implementation of each individual measure,
Оба отчета содержат исчерпывающую информацию о положении дел по каждому из направлений работы,
In conclusion, the recommendations made in both reports are quite modest
В заключение хотел бы отметить, что вынесенные в обоих докладах рекомендации вполне умеренны
In the action taken on both reports, the Governing Council endorsed policies that will provide new guidance
В решениях, принятых по обоим докладам, Совет управляющих одобрил политику, которая служит новым руководством
Unfortunately, the language of both reports suggests that the Tribunals, for various reasons, offer discouraging prospects of their observing those time frames.
К сожалению, по формулировкам обоих докладов ощущается, что трибуналы в силу различных причин дают неутешительные прогнозы относительно соблюдения ими данных сроков.
Both reports are comprehensive yet concise,
Оба доклада являются всеобъемлющими, но в то же время краткими
In the maritime sector, as far as customs and multimodal transport are concerned, both Reports have dealt with those
Оба отчета рассматривают вопросы морских перевозок, таможенного обслуживания
In addition both reports paid attention to developments in human activities either in separate chapters
Кроме того, в обоих докладах особое внимание уделяется развитию деятельности человека либо в рамках отдельных глав,
we believe that, for this session, the membership has benefited by considering both reports at the same time.
на нынешней сессии все члены Организации только выиграли от одновременного рассмотрения обоих докладов.
As both reports are used for reporting
Поскольку оба отчета используются в ЮНОПС для целей отчетности
Results: 203, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian