BOTH REPORTS in Polish translation

[bəʊθ ri'pɔːts]
[bəʊθ ri'pɔːts]
oba sprawozdania
obydwa sprawozdania
oba raporty
obydwu sprawozdaniach
obu sprawozdaniach

Examples of using Both reports in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Commission therefore takes note of both reports, especially Mr Böge's report,
Komisja bierze więc pod uwagę oba sprawozdania, szczególnie zaś sprawozdanie pana Böge,
Both reports- on the situation in the construction sector and on the company Snaig- represent the most acute unemployment cases in Lithuania.
Oba sprawozdania- w sprawie sytuacji w sektorze budowlanym i w sprawie przedsiębiorstwaSnaig- przedstawiają najbardziej drastyczne przypadki bezrobocia na Litwie.
We have successfully amended both reports, and will be supporting both of them when it comes to the vote.
Udało się nam zmienić oba sprawozdania i poprzemy je w trakcie głosowania.
Both reports on the situation in the furniture manufacturing sector
Oba sprawozdania w sprawie sytuacji w sektorze wytwórstwa mebli
Mr President, I welcome and support both reports and I congratulate both rapporteurs on those documents.
Panie przewodniczący! Z zadowoleniem przyjmuję i popieram oba sprawozdania oraz gratuluję sprawozdawcom tych dokumentów.
The fact that we are today debating both reports can be said to be progress.
Dzisiejsza debata na temat tych dwóch sprawozdań może świadczyć o postępach poczynionych w tej sprawie.
Both reports concluded that the instruments were capable of providing consumers with a high level of protection as long as the rules were properly applied.
W obydwu sprawozdaniach stwierdzono, że narzędzia te mogą zapewnić konsumentom wysoki poziom ochrony pod warunkiem właściwego stosowania przepisów.
Whilst debating both reports, one must mention that in the EU,
Podczas debaty nad oboma sprawozdaniami należy nadmienić,
I am pleased to note that both reports identify a number of fronts for action,
Z zadowoleniem przyjmuję, że w obydwóch sprawozdaniach określonych zostało kilka kierunków działań,
We can speak about mystification presented in both reports in order to prove that the accident resulted from the captain's mistake.
Można mówić o mistyfikacji przedstawionej w obu tych raportach, po to by udowodnić, że wypadek był skutkiem błędu kapitana.
In both reports we had messages'TERRAIN AHEAD' and'PULL UP',
W obydwu raportach mieliśmy komunikaty"TERRAIN AHEAD" i"PULL UP",
A positive vote for both reports is a positive vote for a more balanced,
Głosowanie za przyjęciem obu przedmiotowych sprawozdań jest głosowaniem za bardziej zrównoważoną,
firstly I would like to thank those responsible for both reports, which we in the Group of the Greens/European Free Alliance support.
Po pierwsze chcę podziękować osobom odpowiedzialnym za oba sprawozdania, które my w Grupie Zielonych/Wolnym Przymierzu Europejskim, popieramy.
Mr President, I commend both reports, but would at the same time like to draw attention to a contrasting view, linking industrial relocation inside the EU
Panie przewodniczący! pochwalam obydwa sprawozdania, lecz chciałbym też zwrócić uwagę na odmienny pogląd, łączący zmiany lokalizacji zakładów przemysłowych(relokację)
Both reports suggested we need substantial
Obydwa sprawozdania sugerowały potrzebę poważnych
Both reports reproach the Spanish state for permitting its police forces to continue conducting identity checks in a discriminatory
Oba raporty zarzucają Hiszpanii, że zezwala swoim siłom policyjnym na przeprowadzanie kontroli tożsamości w sposób dyskryminujący
Member States should therefore have the possibility in such cases of dispensing companies from the reporting requirement Ö regarding consideration other than in cash Õ or of providing that both reports may be drawn up by the same expert.
W takich przypadkach państwa członkowskie powinny mieć zatem możliwość zwolnienia spółek z wymogu sprawozdawczego Ö dotyczącego wkładów niepieniężnych Õ lub dopuszczenia, aby obydwa sprawozdania mogły być przygotowane przez tego samego biegłego.
The quantitative cost/benefit estimates in the impact assessment were based on both reports and, with the exception of the costs for advanced brake systems, were deemed plausible and correct by stakeholders.
Ilościowe szacunki kosztów i korzyści w ocenie skutków zostały oparte na obu sprawozdaniach i z wyjątkiem kosztów zaawansowanych układów hamulcowych uznane zostały przez zainteresowane strony za przekonujące i poprawne.
Member States should therefore have the possibility to dispense companies from the reporting requirement under the Second Directive in these cases or to provide that both reports may be established by the same expert.
W takich przypadkach państwa członkowskie powinny mieć zatem możliwość zwolnienia spółek z wymogu sprawozdań określonego w drugiej dyrektywie albo zagwarantowania, aby obydwa sprawozdania mogły być przygotowane przez tego samego biegłego.
we must ensure that we do what we admit to in these reports and that what we demand in both reports is implemented by all those involved.
przyjętych w przedmiotowych sprawozdaniach, a także wdrożenie przez wszystkie strony zaangażowane uzgodnień, których domagamy się w obu sprawozdaniach.
Results: 61, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish