CAN EVOLVE in Russian translation

[kæn i'vɒlv]
[kæn i'vɒlv]
могут развиваться
can develop
may develop
can evolve
may evolve
may unfold
может эволюционировать
can evolve
may evolve
могут измениться
may change
can change
may vary
can vary
could evolve
can be modified
может развиваться
can develop
may develop
can evolve
may evolve
can grow
could progress
can occur
может разработать
can develop
may develop
can design
can devise
may draw up
may devise
can evolve
can elaborate
could draft

Examples of using Can evolve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To those souls who can evolve your time offers unique opportunities for spiritual growth.
И для тех душ, которые способны эволюционировать, ваше время предоставляет исключительные возможности для духовного роста.
Only that which is“involved” can evolve, said Sri Aurobindo:
Лишь то, что“ свернуто”, может развернуться, говорил Шри Ауробиндо.
So, whoever's behind these experiments, they're trying to see how far they can evolve the brain, what it can do?
Значит, тот, кто стоит за этими экспериментами, пытается узнать как сильно они смогут развить мозг, на что он способен?
Houses at particular housing quality levels require a certain variety of foods before they can evolve to the next level.
Жилые здания в процессе развития требуют определенного разнообразия продуктов прежде, чем они смогут перейти к следующему уровню.
public policy can evolve rapidly, such an Annex would be of little utility
публичный порядок могут развиваться стремительными темпами, такое приложение не имело бы практической пользы
The CCW process is an excellent example of how international humanitarian law- the law of armed conflict- can evolve to meet the new challenges that emerge with the changing nature of warfare and new technologies.
Процесс КНО является превосходным примером того, как может эволюционировать, с тем чтобы справляться с новыми вызовами, возникающими с изменением характера войны и становлением новых технологий, международное гуманитарное право- право вооруженных конфликтов.
the ways in which different datasets can evolve, merge, and multiply will be an important building block for making sense of this«New Normal».
определения нашей цифровой активности, и на то, как наборы данных могут развиваться, объединяться и множиться, станет одним из важных компонентов полноценного понимания новой нормы.
Secretary Clinton continued:‘The United States believes that the ISTC mission can evolve to fit a changing environment,
Секретарь Клинтон добавила:« США считают, что задачи МНТЦ могут измениться, чтобы отвечать меняющимся условиям,
the international community can evolve an effective means of partnership
международное сообщество может разработать эффективные способы установления партнерства
The war in Iraq highlighted how rapidly the security environment in which we now live can evolve, as well as the diversity of perceptions on how global peace
Война в Ираке четко показала, насколько быстро может измениться обстановка в плане безопасности, в которой мы сейчас живем, а также насколько расходятся взгляды на то,
so that ultimately it can evolve and be subject to substantive
он в конечном счете мог эволюционировать и подвергнуться предметным
the service mode can evolve through the promotion of best practices.
режим обслуживания мог развиваться посредством распространения передового опыта.
responsive ties that can evolve to reflect emerging needs.
податливые связи, которые способны развиваться в соответствии с возникающими потребностями.
of climate-smart goods and technologies should be enhanced so that they can evolve into acceptable suppliers for low-carbon transnational corporations
средних предприятий в области не влияющих на климат товаров и технологий, с тем чтобы они могли стать приемлемыми поставщиками для низкоуглеродных транснациональных корпораций
The imaginative mind of the individual can evolve to become a highly creative individual in their life in almost any endeavor they would choose to take on,
Творческий ум человека может развиваться, чтобы стать очень творческим человеком в своей жизни, практически в любой деятельности, какую бы они ни выбрали взять на себя,
In our view the UPR can evolve into a useful instrument for assessing the domestic situation in UN member states as to the promotion, protection
По мнению Нидерландов, УПО может стать полезным инструментом для оценки внутреннего положения дел в государствах членах Организации Объединенных Наций в том,
its various elements do not become obsolete, but can evolve along with the needs of the Organization, capitalizing on all the analytical work done over the past few years.
программное обеспечение и его различные элементы не устаревали, а могли совершенствоваться параллельно с изменением потребностей Организации на основе результатов всей той аналитической работы, которая была проделана за последние несколько лет.
The application of the right to conscientious objection to persons who voluntarily serve in the armed forces is based on the view that an individual's deeply held convictions can evolve and that individuals voluntarily serving in armed forces may over time develop conscientious objection to bearing arms.
Применение права на отказ от несения военной службы по соображениям совести к лицам, которые добровольно служат в вооруженных силах, основано на точке зрения, что глубокие убеждения конкретного человека могут претерпевать эволюцию и что у отдельных военнослужащих с течением времени могу появиться возражения против обращения с оружием.
finally to develop an experimental system that can evolve and adapt to support future requirements that may be specified for an international seismic monitoring system.
разработка экспериментальной системы, способной эволюционировать и адаптироваться с целью поддержки будущих потребностей, которые могут быть определены для международной системы сейсмического мониторинга.
That state of affairs could evolve thanks to the ratification of international instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Это положение может измениться благодаря ратификации таких международных документов, как Конвенция Орга- низации Объединенных Наций против транснацио- нальной организованной преступности.
Results: 49, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian