CAN SHIFT in Russian translation

[kæn ʃift]
[kæn ʃift]
могут смещаться
can be displaced
can shift
can be moved
может перейти
can go
can move
may become
may proceed
can switch
can jump
may go
may switch
can click
can pass to
могут сдвигать
могут сместить
may shift
можно переложить
can be shifted

Examples of using Can shift in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then we can shift our focus to the NSA strand of the investigation.
тогда мы сможем сместить акценты на присутствие АНБ в расследовании.
things can shift and advance so much more.
что если вы рядом, все может изменяться и продвигаться намного больше.
the person has reached a level where knowledge can shift much of the manual work on the shoulders of machines.
в своем развитии, человек дошел до такого уровня, когда знания позволяют переложить большую часть ручной работы на плечи машин.
for the programme countries, while the pool of votes available to donor countries can shift according to the amount of funds provided.
при этом доля голосов, выделяемых странам- донорам, может меняться в зависимости от размера предоставленных финансовых средств.
of a technical necessity can shift the political advertising start time by 30 minutes.
в случае технической необходимости могут сдвигать время начала политической рекламы на 30 минут.
the burden of proof can shift to the seller, claiming that this principle is accepted within the scope of the CISG
то бремя доказывания можно переложить на продавца, утверждая, что этот принцип приемлем в рамках КМКПТ
They are separate programs that can shift across the network from one host to another,
Они являются самостоятельными программами, которые для решения данных задач могут перемещаться по сети от одного хоста к другому
these paradigms can shift responsibilities away from powerful elites
эти теории могут перекладывать ответственность с могущественных элитных групп
jurisdictions that follow the doctrine of market share liability can shift the burden of disproving liability to all manufacturers of that product.
которые следуют доктрине ответственности за рыночную долю, могут сместить бремя опровергающей ответственности перед всеми производителями этого товара.
If you can shift your thinking away from merely selling and into building trust instead,
Если вы можете перенести свой образ мышления от простой продажи к укреплению доверия с клиентом,
She could shift or track and if she does, she will come right at you.
Он может сместиться, и тогда он обрушится прямо на вас.
I told him he could shift as many continents as he liked,
Я сказал ему, что он может перемещать столько континентов, сколько захочет,
In this way, the company could shift the location of its over-
Таким образом, компания переносит место выставления завышенного
Increased women's participation in science and technology could shift the mainstream towards being more people-centred and more focused on basic needs
Расширение участия женщин в деятельности в области науки и техники может привести к тому, что больше внимания будет уделяться учету интересов людей,
When the four seers saw that you could shift your assemblage point they took off like bats out of hell," he said and laughed.
Когда эти четверо видящих увидели, что ты можешь сдвинуть свою точку сборки, они вылетели, как летучие мыши из ада,- сказал он и засмеялся.
are expanding their reach, the policy focus could shift towards disseminating information
внимание в процессе проведения политики можно переключить на распространение информации
which created a sort of“chameleon” citizen who could shift nationality at will.
порождающему некоего" гражданина- хамелеона", который может менять гражданство когда вздумается.
The focus of the debate could shift from narrowly defined trade and environment issues to
Основное внимание в ходе дебатов можно было бы переключить с узко определяемых проблем торговли
that the recommendations relating to disarmament were unnecessary and could shift attention from terrorism to the instruments used, which, as the events
касающихся разоружения, нет необходимости и они могут сместить центр внимания с проблемы терроризма на использование инструментов,
Second, irrespective of whether the payment order is authorized, the bank could shift the risk of loss if there is an agreement over a commercially reasonable security procedure and the payment order
Во-вторых, независимо от наличия подтверждения банк может переложить риск на клиента, если с ним было заключено соглашение о применении коммерчески обоснованного метода защиты
Results: 40, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian