CENTRAL TASK in Russian translation

['sentrəl tɑːsk]
['sentrəl tɑːsk]
центральной задачей
central objective
central task
central challenge
central goal
central mission
core objective
central concern
central issue
главной задачей
main task
main objective
main challenge
main goal
primary objective
primary task
major challenge
central challenge
main purpose
principal task
основной задачей
main task
main objective
main challenge
primary objective
main goal
major challenge
main purpose
primary task
primary goal
key challenge
центральная задача
central objective
central task
central challenge
central goal
основная задача
main task
main objective
main challenge
major challenge
main goal
primary task
main purpose
major task
primary objective
basic task
центральных задач
central objective
central tasks
central challenges
central concerns
центральной задачи
central objective
the central goal
central task
главной задачи
main task
primary task
primary objective
main objective
central task
principal challenge
essential task
a principal objective
of the principal task
greatest challenge

Examples of using Central task in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further progress in the Mission's central task of police reform continues to require tangible material support for the modernization of the country's police infrastructure.
Для обеспечения дальнейшего прогресса в достижении главной задачи Миссии по реформе полиции нужна будет дополнительная существенная материальная поддержка работы по модернизации полицейской инфраструктуры страны.
The central task of the United Nations system is to galvanize international action in support of Africa's efforts to attain economic prosperity
Центральная задача системы Организации Объединенных Наций состоит в мобилизации международных действий в поддержку усилий Африки по достижению экономического процветания
Our central task is to preserve people from the scourge of war,
Наша центральная задача-- уберечь людей от бедствий войны,
The Constituent Assembly made further progress on its central task of drafting the new constitution, albeit with delays due in
Учредительному собранию удалось добиться дальнейшего прогресса в решении его главной задачи-- разработки новой конституции,
The central task will be to encourage transport policies
Центральная задача будет заключаться в поощрении транспортной политики
credibility, remains the central task of any serious effort at reforming the United Nations.
повышение его авторитета- это по-прежнему центральная задача любых серьезных усилий по реформированию Организации Объединенных Наций.
Nowhere is this more true than in the central task of conflict prevention and peacekeeping.
Ни в какой другой области это не представляется более уместным, чем в главной задаче предотвращения конфликтов и поддержания мира.
My delegation recognizes the important role and the central task of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission in implementing the draft resolution
Наша делегация признает важную роль и ключевую задачу Организационного комитета Комиссии по миростроительству в плане осуществления проекта резолюции
development of the developing countries as their central task while taking into consideration such areas as social development
развития развивающихся стран в качестве центральной задачи, принимая во внимание такие области, как социальное развитие
If that is to occur, the central task of the international community must be to achieve a real cessation of the colonizing of Palestinian territory,
Если на то пошло, центральной задачей международного сообщества должно быть реальное прекращение колонизации палестинской территории,
The development of the financial sector was a central task in many developing countries;
Для многих развивающихся стран главной задачей является развитие финансового сектора;
In every case the central task of the persons exercising care for the child is to provide him/her with the best possible living conditions depending on the financial possibilities of the private individual
Во всех этих случаях основной задачей осуществляющих заботу о ребенке лиц является создание для него максимально более достойных условий жизни, исходя из материальных возможностей частных лиц,
Further progress in the Mission's central task of police reform will require tangible material support for the modernization of the country's police infrastructure from a donor community whose support for police restructuring
Дальнейший прогресс в реализации центральной задачи Миссии по реформе полиции потребует существенной материальной поддержки в целях модернизации инфраструктуры полиции страны со стороны сообщества доноров,
to work more effectively, to fulfil its central task: to secure peace around the world.
действовать более эффективно во имя выполнения ее главной задачи: обеспечения мира во всем мире.
opening up policy, China focused on economic development as the central task, bringing about rapid
обеспечения открытости Китай сосредоточил внимание на экономическом развитии как центральной задаче путем обеспечения стремительного
The results of the current session demonstrated that some progress had indeed been made in accomplishing the central task of the Special Committee: establishing conditions that
Как показали результаты текущей сессии, некоторые успехи действительно были достигнуты в выполнении основной задачи Специального комитета- создании условий,
he added that he shared the view of his predecessor that the central task of the present session was to complete negotiations on the decisions giving effect to the Bonn Agreements.
он разделяет мнение своего предшественника о том, что главная задача текущей сессии заключается в завершении переговоров в отношении решений, предусматривающих введение в действие Боннских соглашений.
The central task of our deliberations at the World Summit on Sustainable Development is to take stock of the successes
Главная задача наших обсуждений на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию заключается в анализе достижений
the usefulness of the relevant exemption procedures remains a central task of the Committee and of the Team.
полезности соответствующих процедур изъятия остается одной из главных задач для Комитета и для Группы.
Capacity-building has been a central task of the programmes of the regional commissions,
Создание потенциала является одной из центральных задач в контексте программ региональных комиссий
Results: 55, Time: 0.1013

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian