CERTAIN ASSETS in Russian translation

['s3ːtn 'æsets]
['s3ːtn 'æsets]
определенные активы
certain assets
некоторые активы
some assets
определенное имущество
certain property
certain assets
некоторые виды имущества
определенных активов
of certain assets
некоторых активов
of certain assets

Examples of using Certain assets in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides further to accept the proposal of the Secretary-General to donate certain assets to the mine-clearance programme on the understanding that they are not cost-effective to move
Постановляет далее принять предложение Генерального секретаря передать определенное имущество в дар программе разминирования при том понимании, что перевозка этого имущества
to indicate that the parties could exclude certain assets that were part of a specific category.
стороны могут исключить определенные активы, являющиеся частью конкретной категории.
The Group did not pledge collateral as security for its financial liabilities at 31 December 2016 or 2015, except certain assets purchased under finance leases
У Группы не было залогов по состоянию на 31 декабря 2016 и 2015 годов за исключением определенных активов, приобретенных по договорам финансового лизинга или с условием отсрочки платежа Примечание 3. 1
proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States.
после чего иностранный представитель ходатайствовал о принятии процессуальных действий в отношении заявленных согласно законодательству Невиса требований к должнику с целью возвратить определенные активы, мошенническим образом переведенные в Соединенные Штаты.
Exemption of certain assets including Registered Education Savings Plans,
Освобождение от налогообложения некоторых активов, включая сертифицированные планы сбережений на образование,
not to instances where the registrant had simply omitted to describe certain assets;
описания активов, а не случаев, когда лицо, ходатайствующее о регистрации, просто не дало описания определенных активов;
39 that would require marking to market certain assets and liabilities.
это потребует перехода на учет в текущих ценах некоторых активов и пассивов.
procedures are in place to regulate how certain assets are to be held or disposed of, including by means
регулирующие возможный порядок распоряжения некоторыми активами или их сохранения, включая помещение средств на счет по ограниченным операциям,
In its DCF calculations, the costs of repairing and restoring certain assets used to generate income are treated as expenses
В своих расчетах по методу ДДП расходы на ремонт и восстановление некоторых видов имущества, использовавшегося для получения доходов, рассматриваются как расходы,
it concludes that KOC's incurred costs on certain assets are overstated except for the 12-inch pipeline.
произведенные" КОК" затраты по некоторым активам завышены, за исключением связанных с 12- дюймовым трубопроводом.
Moreover, certain assets may require such extensive refurbishing
Более того, некоторые активы могут потребовать настолько серьезной реконструкции
Further, certain assets such as self-constructed property have not been captured at all under the United Nations system accounting standards and have to be first inventoried
Кроме того, некоторые виды активов, такие как построенные собственными силами объекты, совсем не регистрировались при ведении учета в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций,
JDC found that the Applicant's failure to disclose certain assets in the 2004-2005 financial disclosure forms constituted negligence, which undermined the disclosure policy,
ОДК пришел к выводу, что несообщение заявителем об определенных активах в формах раскрытия финансовой информации за 2004- 2005 годы представляло собой проявление небрежности,
particular problems can arise when the relevant conditions are not met because the relevant undertaking would then have to divest certain assets they have acquired in the course of the transaction.
выполнения некоторого последующего условия, то могут возникнуть особые проблемы в случае, если соответствующие условия не будут выполнены, поскольку соответствующему предприятию в таком случае придется отказаться от определенных активов, которое оно приобрело в ходе сделки.
making it possible to pledge certain assets without transferring actual possession of the assets to the creditors.
предоставление возможности вносить в залог определенные активы без передачи фактического владения этими активами кредиторам.
Other tax incentives have allowed the depreciation of certain assets at higher than normal rates
Другие виды налоговых стимулов позволяют амортизировать определенные активы по более высоким,
The 1998 expert meeting defined structured finance as“a technique whereby certain assets with more or less predictable cash flows can be isolated from the originator and used to mitigate
Совещание экспертов 1998 года определило структурное финансирование как" механизм, посредством которого некоторые активы, обеспечивающие более или менее предсказуемый поток наличности, могут быть отчуждены от собственника
whose investments are not only limited to certain assets, but which looks for individual investments in the widest spectrum of investment opportunities upon the basis of a detailed evaluation of the risk factors
инвестиционный фонд квалифицированных инвесторов, чьи инвестиции не ограничиваются лишь определенные активы, но который выглядит для индивидуальных инвестиций в широкий спектр инвестиционных возможностей на основе подробной оценки о факторах риска
It can be defined as a technique whereby certain assets with more or less predictable cash flows can be isolated from the originator and used to mitigate
Под структурированным финансированием понимается механизм, посредством которого некоторые активы, обеспечивающие более или менее предсказуемый поток наличности, могут быть отчуждены от собственника
By the same resolution, the Assembly decided further to accept the proposal of the Secretary-General to donate certain assets to the mine-clearance programme on the understanding that it was not cost-effective to move them
В той же резолюции Генеральная Ассамблея постановила далее принять предложение Генерального секретаря передать определенное имущество в дар программе разминирования при том понимании, что перевозка этого имущества
Results: 58, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian