определенных обстоятельствах
certain circumstances
certain conditions
specific circumstances
particular circumstances
defined circumstances
certain situations
specified circumstances
limited circumstances
certain cases
prescribed circumstances некоторых случаях
some cases
some instances
some circumstances
sometimes
some situations
some occasions определенных условиях
certain conditions
certain circumstances
specific conditions
specified conditions
certain contexts
particular conditions
defined conditions
conditional
certain terms
specific circumstances определенных ситуациях
certain situations
certain circumstances
certain contexts
particular situations
certain cases
specific situations
defined situations
certain instances ряде обстоятельств
certain circumstances
range of circumstances конкретных обстоятельств
specific circumstances
particular circumstances
concrete circumstances
individual circumstances
precise circumstances
case-by-case
of the particular facts
specific situations
particular situation
exact circumstances известных обстоятельствах
certain circumstances определенные обстоятельства
certain circumstances
particular circumstances
Under certain circumstances , this right of abode could be deleted. But, in certain circumstances . Но, при определенных условиях . Under certain circumstances , we can resolve the dispute out-of-court, e.g. Under certain circumstances reviews may cover longer periods. При определенных обстоятельствах проверки могут охватывать и более длительные периоды. Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device. Конденсация влаги внутри устройства может, при определенных условиях , вывести устройство из строя.
Under certain circumstances , storage rescan process may leave temporary storage snapshots behind. В некоторых случаях , хранение повторное сканирование процесс может оставить временные снимки хранения за. Even paper airplane is an aircraft under certain circumstances . Даже бумаги самолет самолет при определенных обстоятельствах . These tablets only be taken in specific doses and in certain circumstances only. Эти таблетки только должны приниматься в конкретных дозах и в определенных условиях только. Thus PIA i DPIA become mandatory in certain circumstances . Таким образом PIA и DPIA становятся обязательными при определенных обстоятельствах . There have been no legislative changes that might restrict public participation in certain circumstances . Законодательные изменения, могущие ограничить участие общественности в некоторых случаях . Featherbedding only emerges under certain circumstances . У некоторых видов самцы появляются только при определенных условиях . Only under certain circumstances . Только в определенных обстоятельствах . IFRS allows such deviations in certain circumstances . МСФО допускают такие отклонения в некоторых случаях . Statute can allow founders to dissolve foundation in certain circumstances . Македония Фонд Устав может разрешить учредителям распустить фонд при определенных обстоятельствах . Please understand that in certain circumstances shipping can take a bit longer. Пожалуйста, отнесись с пониманием к тому, что в некоторых случаях доставка может занять немного больше времени. Request deletion of personal data under certain circumstances . Запрашивать удаление персональных данных при определенных обстоятельствах . The ICCPR permits the death penalty in certain circumstances . МПГПП разрешает смертную казнь при определенных обстоятельствах . An ability to disable product ordering under certain circumstances . Возможность отключить заказ товара при определенных обстоятельствах . We recognize the need to protect confidential in certain circumstances . Мы признаем необходимость соблюдения конфиденциальности в определенных обстоятельствах . Policies specify what an organisation does in certain circumstances . Стратегии определяют характер деятельности организации в определенных обстоятельствах .
Display more examples
Results: 1117 ,
Time: 0.0906