CERTAIN INDIVIDUALS in Russian translation

['s3ːtn ˌindi'vidʒʊəlz]
['s3ːtn ˌindi'vidʒʊəlz]
определенных лиц
certain persons
certain individuals
of designated persons
specific persons
designated individuals
particular individuals
certain people
определенных людей
certain people
certain individuals
specific people
определенными личностями
certain individuals
некоторых физических лиц
of certain individuals
некоторые индивиды
некоторые индивидуумы
some individuals
определенные лица
certain persons
certain individuals
some people
отдельные лица
individuals
some persons
some people
определенными лицами
certain persons
certain individuals
определенным лицам

Examples of using Certain individuals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Empowerment therefore involves addressing underlying structures that lead to the marginalization of certain individuals or groups.
Таким образом, расширение прав и возможностей связано с основополагающими структурами, которые приводят к маргинализации определенных лиц или групп.
Heywood saw what he believed to be a disproportionate concentration of capital in the hands of a few as the result of a selective extension of government-backed privileges to certain individuals and organizations.
Хейвуд считал, что непропорциональная на его взгляд концентрация капитала в руках немногих есть результат избирательного расширения обеспечиваемых правительством привилегий для отдельных лиц и организаций.
Since vulnerability stems from numerous sources, certain individuals and groups can suffer from multiple
Поскольку уязвимость возникает из многочисленных источников, некоторые индивиды и группы могут подвергаться многим отдельным
included tools developed by political parties to prevent certain individuals or groups from undermining the fundamental principles of democracy.
разработанные политическими партиями для воспрепятствования действиям определенных лиц или групп лиц, направленных на подрыв основополагающих принципов демократии.
He took it that, even where equality of opportunity was guaranteed, certain individuals were failing to realize their potential for different reasons.
Он понимает это так, что даже при гарантии равных возможностей некоторые индивидуумы не в состоянии реализовать свой потенциал по различным причинам.
the organizer or leader may exclude certain individuals(or determined number of persons) from the list
руководи¬ тель собрания может исключить определенных лиц( или опреде¬ ленный круг лиц)
In particular, certain individuals have sought to violate Syria's sovereignty
В частности, определенные лица предпринимали попытки нарушения суверенитета Сирии
However, it is regrettable that certain individuals will resort to anything to create the impression that East Timor is not stable.
В то же время вызывает сожаление то, что отдельные лица пользуются любыми средствами, чтобы создать впечатление о нестабильности обстановки в Восточном Тиморе.
Where there are certain individuals within the civilian population who do not come within the definition of civilians,
Если есть определенные лица среди гражданского населения, которые не подпадают под определение гражданских лиц,
For example, certain individuals presumed responsible for the attempted coup d'état of October 1993 have been arrested and await trial.
Например, отдельные лица, предположительно виновные в попытке государственного переворота в октябре 1993 года, были арестованы и ожидают суда.
Note that certain individuals are Presumptively Eligible to receive services at no cost see Procedure Section 4.
Следует отметить, что определенные лица имеют правовую презумпцию на бесплатное обслуживание см. Процедуры, раздел 4.
The Lautenberg Amendment to the Foreign Operations Appropriations Act, allows certain individuals that were denied refugee status to be inspected
Приложение Лотенберга к Акту о Заграничной Деятельности позволяет определенным лицам, которым было отказано в предоставлении статуса беженца,
Nonetheless, certain individuals continued to commit brutal acts that demonstrated their contempt for their own lives as well as the lives of others.
Тем не менее отдельные лица продолжают совершать бесчеловечные деяния, свидетельствующие об их презрении к собственной жизни, равно как и к жизни других людей.
Furthermore, the Group obtained information confirming that certain individuals in Guinea purchase Ivorian diamonds.
Более того, Группа получила информацию, подтверждающую то, что определенные лица в Гвинее покупают ивуарийские алмазы.
Moreover, certain individuals viewed as dissidents were barred from moving freely in certain areas.
Кроме того, отдельные лица, которых рассматривают в качестве диссидентов, не могут свободно передвигаться в определенных районах.
they should be more accurately targeted at certain individuals or specific entities within a State,
следует более точно нацелить их действие на определенные лица или конкретные группы внутри государства,
Certain individuals who enjoy consuming different variants of tea may even use tea chest boxes for their intended purpose.
Отдельные лица, которые пользуются потребители различные варианты чая может даже использовать чай груди коробки по назначению.
implementation impedes certain individuals and groups from accessing them.
не позволяют отдельным лицам и группам получить к ним доступ.
Laws may specifically restrict or prohibit certain individuals or categories of individuals from participating in public gatherings and demonstrations.
Законы могут содержать ограничение или запрет на участие определенных лиц или категорий лиц в публичных собраниях и демонстрациях.
Restricting certain individuals' entry into
Ограничения на въезд определенных лиц на территорию государств- членов
Results: 157, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian