CHANGES IN THE COMPOSITION in Russian translation

['tʃeindʒiz in ðə ˌkɒmpə'ziʃn]
['tʃeindʒiz in ðə ˌkɒmpə'ziʃn]
изменения в структуре
changes in the structure
changes in the composition
changes in the pattern
modifications in the structure
developments in the structure
shifts in the patterns
изменения в составе
changes in the composition of
changes in the membership of
line-up changes
изменениям в структуре
changes in the structure
changes in the composition
изменений в структуре
changes in the structure
changes in the composition
modifications in the structure
transformations in patterns
изменениями в структуре
changes in the structure
changes in the composition
изменений в составе
changes in the composition of
line-up changes
lineup changes
changes in membership
variation in the composition of

Examples of using Changes in the composition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
desirable that the Open-ended Working Group submit recommendations concerning changes in the composition and working methods of the Security Council before the end of the fifty-first session of the General Assembly.
Рабочая группа открытого состава представила рекомендации, касающиеся изменений в составе и методах работы Совета Безопасности до окончания пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
driven by improving living standards and changes in the composition of food demand,
вызвано прежде всего повышением уровня жизни и изменениями в структуре спроса на пищевые продукты
as well as changes in the composition of diets and consumption levels associated with increased urbanization
а также изменений в структуре питания и уровнях потребления, связанных с урбанизацией
Those procedures included changes in the composition and mandate of the Joint Disciplinary Committee to enable it to consider cases of staff members charged with gross negligence
Эти процедуры включали изменения в членском составе и мандате Объединенного дисциплинарного комитета, позволяющие ему рассматривать дела сотрудников, обвиняемых в грубой небрежности,
Changes in the composition of aquatic ecosystems will impact the nutritional status,
Изменение состава водных экосистем окажет воздействие на положение в области питания
The Minister is also considering changes in the composition of the Provisional Municipal Assemblies of the three Pilot Municipal Units, in view of the results of the elections held in November 2007.
Министр по вопросам местной администрации также рассматривает вопрос о внесении изменений в состав временных муниципальных скупщин этих трех экспериментальных муниципальных единиц с учетом результатов выборов, проведенных в ноябре 2007 года.
notes that the draft law concerns information about the inclusion of mortgage-backed securities in instances when construction still is ongoing as well as changes in the composition and size of the collateral on bonds.
DE LEX Анастасия Василенко, это касается информации о включении в состав ипотечного покрытия требования, обеспеченного ипотекой недвижимости, строительство которой не завершено, а также об изменении состава и размера предмета залога по облигациям.
which was largely externally propelled, did not precipitate any progressive changes in the composition of gross domestic product(GDP),
главным образом под воздействием внешних факторов, не способствовал каким-либо прогрессивным изменениям в структуре валового внутреннего продукта( ВВП),
Given the high levels of expenditure under air transportation, the Committee emphasizes that information on the numbers of aircraft planned and actually deployed, changes in the composition of the fleet or the financial arrangements for the rental and operations of aircraft should be reflected in a clear, transparent manner in order to facilitate comparisons both between missions and across financial periods.
Учитывая высокий уровень расходов по статье<< Воздушный транспорт>>, Комитет подчеркивает, что информация о количестве планируемых и фактически развернутых летательных аппаратов, изменениях в составе авиапарка или о финансовых условиях аренды и эксплуатации воздушных судов должна отражаться в ясной и прозрачной форме для облегчения сопоставления между миссиями и финансовыми периодами.
to be more exact, low-quality) changes in the composition of food products
приводит к существенным качественным( вернее- некачественным) изменениям состава пищевых продуктов
decellularized primate lungs we registered considerable quantitative changes in the composition of extracellular matrix which were impossible to determine when the same sample was stained with alcian blue
децеллюляризированных легких приматов отмечены значительные количественные изменения состава внеклеточного матрикса( снижение содержания сульфатированных гликозаминогликанов после децеллюляризации), которые невозможно было установить при проведении окрашивания
Changes in the composition of third-level students of law,
Изменение состава студентов факультетов права,
Such changes in the composition of gross savings were caused by a significant fall in the share of public savings(from 55 percent in 1995 to 8 percent in 2005)
Такие изменения в структуре валовых сбережений стали следствием существенного сокращения доли сбережений государственных учреждений( с 55 процентов в 1995 году до 8 процентов в 2005 году)
in that connection she stated her willingness to discuss with the Government changes in the composition, functioning and working procedures of the National Convention which would enable"the elected representatives of the people" to express their views freely with regard to the proposed Constitution.
в этой связи она заявила о своей готовности обсудить с правительством изменения в составе, функционировании и процедурах работы Национального собрания, которые позволили бы" избранным представителям народа" свободно выражать свои мнения в отношении предлагаемой конституции.
their children, under assumptions about future population trends, changes in the composition of the foreign-born population and changes in fiscal policy,
на основе предположений в отношении будущих демократических тенденций, изменений в составе групп родившегося за рубежом населения
there have been changes in the composition of the European Economic Area,
Со времени представления этого доклада произошли изменения в составе Европейской экономической зоны,
Management: change in the composition of aviation fleet
Управление: изменение состава авиационного парка
The change in the composition, diet, preparation methods invariably leads to activation of the healing effect of treatment
Изменение состава, режима питания, способов приготовления неизменно приводит к активизации оздоровительного эффекта лечения
owing to a change in the composition and strength of its contingent.
пересматривается ввиду изменений в составе и численности предоставленного им контингента.
The realities of the contemporary world call for a change in the composition and working methods of the Security Council.
Реальности современного мира выдвигают необходимость изменения состава и методов работы Совета Безопасности.
Results: 46, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian