CLEAR AND CONCISE in Russian translation

[kliər ænd kən'sais]
[kliər ænd kən'sais]
четкие и краткие
clear and concise
ясного и краткого
clear and concise
четкую и сжатую
clear and concise
четкое и лаконичное
clear and concise
четкая и точная
ясной и сжатой
clear and concise
четкой и сжатой
четкой и краткой
clear and concise
ясные и краткие
clear and concise
четкое и краткое
clear and concise

Examples of using Clear and concise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Simple, clear and concise information on UN/CEFACT policy
Простая, четкая и сжатая информация о политике
Member States must provide clear and concise mandates and relevant resources
Государства- члены должны выдавать краткие и ясные мандаты, предоставлять соответствующие ресурсы
To obtain clear and concise replies, a paragraph has been added to the introduction of the questionnaire encouraging Parties to make their replies succinct
Для получения ясных и кратких ответов во введении к вопроснику был добавлен пункт, в котором Сторонам предлагается, чтобы их ответы были сжатыми
To revise editorial guidelines to ensure clear and concise documents, backed up by training for staff in their use;
Пересмотреть руководящие принципы для технической редакции в целях обеспечения четких и сжатых документов путем обучения персонала применению таких руководящих принципов;
In clear and concise terms, the Secretary-General set out the elements of what is without doubt the most comprehensive reform package in the history of the United Nations.
В четком и сжатом виде Генеральный секретарь изложил элементы того пакета реформ, который, вне сомнений, является наиболее всеобъемлющим в истории Организации Объединенных Наций.
Iii Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used;
Iii финансовая отчетность должна содержать четкое и сжатое описание всех основных положений применяемой учетной политики;
Main documents requiring action should be clear and concise; supporting documents should provide guidance on decision-making
Основные документы, требующие решений, должны быть ясными и краткими; вспомогательная документация должна служить руководством в выработке решений
A tabular presentation of the key management decisions could provide advice in a clear and concise manner, rather than having advice buried within a series of rather dense report paragraphs.
Представление ключевых решений по управлению в виде таблицы может способствовать предоставлению рекомендаций в четком и сжатом виде в противовес ситуации, когда рекомендации затеряны в довольно плотном тексте отчета.
Messages conveyed through the outreach should be clear and concise, tailored to targeted populations, and cover the following.
Сообщения, предоставленные во время выездных мероприятий, должны быть четкими и лаконичными, адаптированными для целевого населения, и содержать следующее.
should be clear and concise enough so that it can be handled by the technical staff of the importing country.
должна быть достаточно ясной и краткой, чтобы ей мог пользоваться технический персонал страны- импортера.
For its part, the Advisory Committee was seeking ways to make its own discussions more focused and to produce clear and concise reports providing straightforward recommendations to the Fifth Committee.
Со своей стороны, члены Консультативного комитета стараются сделать свои обсуждения более целенаправленными, а доклады-- четкими, сжатыми и содержащими ясные рекомендации Пятому комитету.
The United Nations system accounting standards states in paragraph 14 that financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used.
В пункте 14 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций говорится, что финансовые ведомости должны включать четкую и краткую информацию, объясняющую все основные использованные методы учета.
The observer for the Syrian Arab Republic insisted on the need for the protocol to have a clear and concise definition.
Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики указала на необходимость включения в протокол четкого и сжатого определения.
an inability to render pharmaceutical dosage instructions in clear and concise language might be a life-threatening mistake.
невозможности оказывать фармацевтические лекарственные инструкции в ясной и краткой язык может быть опасным для жизни ошибка.
Be prepared in a clear and concise style appropriate to the readership for which the publication is intended;
Подготавливаться в ясной и краткой форме, отвечающей потребностям тех читателей, для которых предназначается публикация;
Being simple, clear and concise is a rather useful ability
Быть простым, понятным и кратким вообще очень полезное умение
Teachers have the right to receive clear and concise directions on how to react in violent situations that may occur in school.
Учитель имеет право получить четкие и конкретные указания по поводу того, как вести себя в возможных ситуациях проявления насилия.
Usefulness: timeliness for decision-making, and clear and concise presentation of relevant facts;
Полезность: своевременность с учетом необходимости принятия решений и четкая и лаконичная форма представления относящихся к делу фактов;
For those, there is now a clear and concise video that puts an end to all doubt.
Для тех, есть теперь ясно и сжато видео, которое положит конец всякого сомнения.
The report, in clear and concise prose, at least lays out comprehensively the different issues that confront this body.
В докладе четко и лаконично, но исчерпывающе излагаются различные проблемы, с которыми сталкивается эта Организация.
Results: 87, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian