CLEAR EXPRESSION in Russian translation

[kliər ik'spreʃn]
[kliər ik'spreʃn]
четким выражением
clear expression
четкое отражение
clear reflection
clear expression
ясным выражением
a clear expression
четкое выражение
clear expression
наглядным выражением
четким подтверждением
clear indication
a clear demonstration
clear proof
clear evidence
a clear confirmation
a clear reaffirmation
a clear expression
a clear manifestation
a clear affirmation
наглядным отражением

Examples of using Clear expression in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A copy of the Audit Report containing a clear expression of opinion based on review
Копию аудиторского заключения, которое содержит четкое выражение мнения, составленного на основе рассмотрения
The audit report should contain a clear expression of opinion-- within the scope of the audit-- on the financial obligations of the IRU in relation to the implementation of the UNECE- IRU Agreement and its annexes and on any further matters required by the letter of engagement.
Аудиторское заключение должно содержать четкое выражение мнения- в рамках аудиторской проверки- о финансовых обязательствах МСАТ в отношении выполнения Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ и его приложений, а также о любых других вопросах, требуемых в письме- обязательстве.
A number of Council members welcomed the adoption of the resolution as a clear expression of the progress achieved by Iraq,
Ряд членов Совета приветствовали принятие резолюции как четкое выражение достигнутого Ираком прогресса
which called on nuclear-weapon States to bring an immediate end to nuclear testing, as a clear expression of regional and international concerns about the continued
обладающие ядерным оружием, немедленно положить конец ядерным испытаниям, как четкое выражение региональных и международных озабоченностей по поводу непрекращающегося
His delegation stressed the growing importance of South-South cooperation as a clear expression of the commitments of the countries of the South to other developing countries, guided by the principles of solidarity, non-conditionality and mutual benefit.
Его делегация подчеркивает растущее значение сотрудничества Юг- Юг в качестве четкого отражения обязательств стран Юга в отношении других развивающихся стран на основе принципов солидарности, отсутствия обусловленности и взаимной выгоды.
two important points have been omitted. A clear expression of the obligation to make these available during trans-shipment of dry cargo vessels and the approval of
были упущены два важных аспекта: четкая формулировка обязанности по обеспечению наличия средств для эвакуации при перегрузке грузов с одного сухогрузного судна на другое
This outlook found clear expression, moreover, in United Nations General Assembly resolution 41/120,
Эта концепция была четко выражена, среди прочего, в резолюции 41/ 120 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Several members of the Commission agreed with the Special Rapporteur's suggestion that a unilateral act should involve a clear expression of the will or intention on the part of its author to create legal effects
Несколько членов Комиссии согласились с тем тезисом Специального докладчика, что односторонние акты должны предполагать прямое изъявление воли или намерения со стороны его автора создать юридические последствия
The Coordinating Committee recognised the clear expression of the States Parties
Координационный комитет признал четкое высказывание государств- участников
This adoption is a clear expression by the States parties of their concern about the seriousness of the situation in the Middle East resulting from the existence of unsafeguarded Israeli nuclear facilities in the region thereby endangering regional
Ее принятие является недвусмысленным выражением государствами- участниками их обеспокоенности серьезностью положения на Ближнем Востоке, обусловленного наличием не поставленных под гарантии израильских ядерных объектов в регионе, что создает угрозу региональному
Ongoing support for the relevant resolution year after year is a clear expression of the wide-scale rejection of the unilateral embargo imposed on Cuba
Ежегодная поддержка соответствующих резолюций является однозначным выражением широкомасштабного неприятия одностороннего эмбарго, введенного в отношении Кубы,
hence is a clear expression of multilateralism as a tool to promote a rule-based international system.
и является четким выразителем многосторонности как инструмента утверждения нормативной международной системы.
an objection not accompanied by a clear expression of that intention does not preclude the entry into force of the treaty as between the author of the objection
возражение, которое не сопровождается четким выражением этого намерения, не имеет своим последствием не допустить вступление в силу договора между автором возражения
The extent of the obsession with the hostile concept towards the Democratic People's Republic of Korea on the part of the United States finds clear expression in the terms and provisions of the United States-instigated United Nations Security Council resolution adopted in the wake of the Democratic People's Republic of Korea's first nuclear test.
Степень навязчивой идеи, выражающейся во враждебном отношении к Корейской Народно-Демократической Республике со стороны Соединенных Штатов, находит четкое отражение в условиях и положениях инициированной Соединенными Штатами резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой после проведенного Корейской Народно-Демократической Республикой первого ядерного испытания.
Transitional Authority in Cambodia(UNTAC), one of the largest and most complex United Nations peace-keeping operations, had been a clear expression of the willingness of Bulgaria to contribute to the strengthening of the United Nations capacity for peace-keeping.
наиболее сложных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира- явилось четким выражением стремления Болгарии внести свой вклад в укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
while recognizing that the consensus text was a clear expression of the progressive development of international law.
текст консенсуса является ясным выражением прогрессивного развития международного права.
which are given clear expression in the 1951 Convention
которые нашли четкое отражение в Конвенции 1951 года
the Protocols thereto as a clear expression of the collective will of the international community to promote cooperation
ратифицировавших Конвенцию и протоколы к ней, как ясное выражение коллективной воли международного сообщества содействовать сотрудничеству
the General Assembly has given clear expression to the overwhelming rejection by Member States of coercive measures
документы, Генеральная Ассамблея со всей ясностью выразила единодушное неприятие государствами- членами мер принуждения
Thailand is confident that this meeting on 28 July 2008 will carry forward the momentum of the bilateral process started by the first bilateral meeting under the framework of the General Border Committee in Sa Kaeo Province of Thailand on 21 July 2008-- the process which has found clear expression of support from both ASEAN and the international community.
Таиланд убежден в том, что встреча, которая состоится 28 июля 2008 года, позволит добиться поступательной динамики в двустороннем процессе, начало которому было положено на первой двусторонней встрече, состоявшейся 21 июля 2008 года в провинции Таиланда Са Каео в рамках деятельности Общего пограничного комитета, и этому процессу выразили свою недвусмысленную поддержку как страны АСЕАН, так и международное сообщество.
Results: 54, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian