CODES AND STANDARDS in Russian translation

[kəʊdz ænd 'stændədz]
[kəʊdz ænd 'stændədz]
кодексов и стандартов
codes and standards
кодов и стандартов
codes and standards
кодексов и норм
codes and standards
codes and norms
кодексы и стандарты
codes and standards
кодексах и стандартах
codes and standards
кодексам и стандартам
codes and standards
коды и стандарты
codes and standards
кодами и стандартами
codes and standards

Examples of using Codes and standards in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objective is to ensure that the practices of participating States conform to the agreed governance values, codes and standards.
Цель заключается в обеспечении того, чтобы практика государств- участников соответствовала согласованным ценностным установкам, кодексам и стандартам управления.
Iv Number of best practices, codes and standards identified by the Executive Directorate
Iv Число примеров передового опыта, кодексов и стандартов, выявленных Исполнительным директоратом
Contact every organization involved in monitoring international best practices, codes and standards, with a view to exploring improved coordination
Установит контакты со всеми организациями, занимающимися мониторингом передовой международной практики, кодов и стандартов с целью совершенствования координации
The Committee will bear in mind international best practices, codes and standards relevant to the implementation of resolution 1373(2001)
Комитет будет учитывать международную передовую практику, коды и стандарты, относящиеся к осуществлению резолюции 1373( 2001),
Iii Apply building codes and standards for energy efficiency
Iii применять строительные кодексы и стандарты для обеспечения энергоэффективности
ASYCUDA is fully compliant with international codes and standards developed by ISO(International Organisation for Standardisation),
АСОТД в полной мере согласуется с международными кодами и стандартами, разработанными ИСО( Международной организацией по стандартизации),
The Economic Commission for Africa has been actively involved in developing the codes and standards on economic and corporate governance for the African Peer Review Mechanism.
Экономическая комиссия для Африки принимала активное участие в разработке кодексов и стандартов в отношении экономического и корпоративного правления для африканского механизма проведения взаимных обзоров.
A representative of the International Organization for Standardization(ISO) made a presentation of a proposed Roundtable on the"Global Harmonization of Regulations, Codes and Standards for Gaseous Fuels and Vehicles.
Представитель Международной организации по стандартизации выступил по поводу предлагаемого совещания за круглым столом по вопросу о глобальном согласовании правил, кодов и стандартов для газообразного топлива и транспортных средств.
The codes and standards themselves and the reporting on countries' compliance with them are getting increasingly complicated
Сами кодексы и стандарты и представление отчетности о соблюдении их странами становятся все более сложными
One of the major inhibitors to the uptake of composites in new sectors is that regulations, codes and standards are often inappropriate for composites.
Одним из основных препятствий для внедрения композитов в новые отрасли промышленности является то, что часто нормативная база, коды и стандарты не подходят для композиционных материалов.
Number of best practices, codes and standards identified by the Executive Directorate posted on the Committee website
Число примеров передового опыта, кодексов и стандартов, выявленных Исполнительным директоратом и размещенных на веб- сайте Комитета
reporting and voluntary codes and standards.
введения добровольных кодов и стандартов.
including building codes and standards, to enhancing energy efficiency in housing.
включая строительные кодексы и стандарты, для повышения энергоэффективности в жилищном хозяйстве.
the implementation of internationally agreed codes and standards.
осуществлению согласованных на международном уровне кодексов и стандартов.
He suggested organizing a Round table on the global harmonization of regulations, codes and standards for gaseous fuels informal document No. GRPE482.
Он предложил организовать совещание за круглым столом по вопросу о глобальном согласовании правил, кодов и стандартов газообразного топлива неофициальный документ№ GRPE- 48- 2.
In some countries, building energy codes and standards for energy efficiency are set at a national level.
В некоторых странах строительные энергетические кодексы и стандарты энергоэффективности устанавливаются на национальном уровне.
Global harmonization of regulations, codes and standards for gaseous fuels.
глобальное согласование правил, кодов и стандартов газообразного топлива.
At each workshop the TC identified the importance of building codes and standards in conjunction with wood use.
В ходе обоих рабочих совещаний КЛ отмечал важность строительных кодексов и стандартов для использования древесины.
Codes and standards are perhaps the most cost-effective means of achieving energy savings in the built environment.
Вероятно, кодексы и стандарты являются наиболее экономически эффективным способом экономии энергии в зданиях.
regulations, codes and standards, and poor enforcement;
регулирующих положений, кодексов и стандартов и плохое обеспечение их соблюдения;
Results: 234, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian