A number of agile global partnerships, alliances and results-oriented collaborative arrangements could be established on non-communicable diseases.
В связи с вопросом борьбы с неинфекционными заболеваниями может быть образован целый ряд активных глобальных партнерских структур, союзов и ориентированных на достижение конкретных результатов механизмов сотрудничества.
additional collaborative arrangements to harmonize data collection efforts.
дополнительные совместные мероприятия для координации усилий по сбору данных.
implementation of the National Development Framework and in developing collaborative arrangements.
осуществления Национальных рамок развития и в деле разработки механизмов сотрудничества.
interregional levels where new collaborative arrangements can be developed.
потребностей на региональном и межрегиональном уровнях на предмет выработки новых совместных договоренностей.
lessons learned exercise, including the requirement for multiple deployments and collaborative arrangements, completed by mid-2004.
извлеченных уроков, в том числе хода выполнение требования в отношении многочисленных развертываний и механизмов сотрудничества.
Despite greater willingness on the part of the United Nations agencies to develop more coherent collaborative arrangements, a vacuum of responsibility often exists in cases of internal displacement.
Несмотря на то, что учреждения Организации Объединенных Наций проявляют все большую готовность разработать более последовательные совместные мероприятия, при решении ситуаций внутреннего перемещения зачастую наблюдается вакуум ответственности.
The Working Group suggests that collaborative arrangements could be expanded
Such collaborative arrangements also serve to bring South-South cooperation from the sidelines into the mainstream of UNDP work.
Подобные механизмы сотрудничества способствуют также тому, что вопросы сотрудничества по линии ЮгЮг перестают быть второстепенными и активно включаются в русло основной деятельности ПРООН.
possible terms of reference of, and institutional and collaborative arrangements for the RCUs.
Collaborative arrangements on energy among the relevant departments,
Предполагается, что механизмы сотрудничества по вопросам энергетики между соответствующими департаментами,
those agencies should integrate the Institute in their formal and informal collaborative arrangements.
эти учреждения должны предусмотреть участие Института в своих официальных и неофициальных механизмах сотрудничества.
Finally, collaborative arrangements would be made in relation to knowledge management
Наконец, будут заключены соглашения о сотрудничестве в сфере управления информацией
Multilateral and bilateral collaborative arrangements have also been entered into in order to confront this disturbing activity.
Были также созданы многосторонние и двусторонние механизмы сотрудничества для того, чтобы противостоять этой вызывающей тревогу деятельности.
Inter-agency collaborative arrangements put in place for the development and implementation of a leadership development programme
Достигнуты договоренности о межучрежденческом сотрудничестве для разработки и осуществления программы воспитания руководителей высшего звена,
Pursuant to the functions of the Secretariat, and the provisions of these Collaborative Arrangements, the Organizations will jointly perform secretariat responsibilities for IPBES.
В соответствии с функциями секретариата и положениями об этих механизмах сотрудничества организации совместно выполняют секретариатские обязанности ИПБЕС.
The delegation favoured the Fund's collaborative arrangements with other development partners,
Эта делегация выступила за то, чтобы Фонд заключал соглашения о сотрудничестве с другими партнерами в области развития,
These potential collaborative arrangements are further outlined in an Appendix to this proposal, which might form the basis of an agreement between the UN organizations to provide Secretariat support to IPBES.
Далее в добавлении к настоящему предложению указываются возможные механизмы сотрудничества, которые могли бы лечь в основу соглашения между организациями системы Организации Объединенных Наций о секретариатском обслуживании ИПБЕС.
UN-Habitat has established collaborative arrangements with associations of urban planners to advance normative discussion
ООН- Хабитат достигла договоренности о сотрудничестве с ассоциациями работников городского планирования относительно проведения нормативной дискуссии
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文